Lyrics and translation VALANTINO feat. T-Desco - LIGHTS
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ouais
j'suis
bercé
par
cette
mélo
Yeah,
I'm
lulled
by
this
melody
Il
m'faut
le
biff
d'entrée
I
need
the
cash
right
away
Passe
un
soir
si
t'es
chaud,
boy
Come
over
one
night
if
you're
down,
babe
On
est
chill
en
vrai
We're
chill,
really
Et
si
faut
l'faire
j'le
fais
And
if
it
has
to
be
done,
I'll
do
it
Ça
j'te
le
dis
d'emblée
I'm
telling
you
that
right
now
J'passe
en
speed
tinté,
j'fume
un
splif
entier
I'm
passing
by
in
a
tinted
ride,
I'm
smoking
a
whole
blunt
Demande
pas
c'que
j'fais
la
Don't
ask
what
I'm
doing
there
J'veux
de
l'amour
et
d'la
couleur,
j'apprends
dans
la
douleur
I
want
love
and
color,
I
learn
through
pain
J'comprends
quand
j'suis
sous
l'eau
I
understand
when
I'm
underwater
Les
808
m'assomme,
quand
j'fais
l'sale
j'assume
The
808s
knock
me
out,
when
I
do
dirt
I
own
it
J'comprends
qu'sa
la
soule
I
get
that
it's
annoying
Je
re-tise
ce
drink
drink
drink
drink
I'm
pouring
this
drink
drink
drink
drink
again
J'en
veux
encore
I
want
more
Tant
que
j'suis
sur
ce
ring
ring
ring
ring
As
long
as
I'm
in
this
ring
ring
ring
ring
J'en
mets
encore
I'm
putting
in
more
La
j'veux
percer
dans
l'son
Now
I
want
to
break
through
in
music
J'fais
toujours
tout
d'instinct
mais
j'suis
personne
dans
I
always
do
everything
by
instinct
but
I'm
a
nobody
in
this
Faut
qu'je
savoure
l'instant
I
have
to
savor
the
moment
J'sais
pas
si
j'suis
là
demain,
donc
j'suis
toujours
à
I
don't
know
if
I'll
be
here
tomorrow,
so
I'm
always
going
La
j'avance
j'vais
pas
m'tromper
Now
I'm
moving
forward,
I'm
not
going
to
mess
up
J'vais
pas
perdre
patience
I
won't
lose
patience
J'observe
de
loin
j'vois
les
trophés
I'm
watching
from
afar,
I
see
the
trophies
C'est
que
la
j'ride
dans
l'bon
sens
It's
just
that
I'm
riding
in
the
right
direction
J'manque
de
lumière
du
coup
dans
l'noir
j'vois
que
mes
torts
I
lack
light
so
in
the
dark
I
only
see
my
wrongs
Entre
le
rap
et
c'que
tu
fais
j'vois
pas
d'rapport
Between
rap
and
what
you
do,
I
don't
see
the
connection
Et
si
j'le
fais
c'est
pour
la
zik
avant
la
fame
And
if
I
do
it,
it's
for
the
music
before
the
fame
C'est
trop
la
merde
mais
si
j'me
taille
c'est
plus
la
même
It's
so
messed
up,
but
if
I
make
it,
it
won't
be
the
same
J'vois
pas
les
lights
il
fait
bresson
I
can't
see
the
lights,
it's
too
dark
Il
m'faut
les
lights
il
fait
sombre
ma
gueule
I
need
the
lights,
it's
gloomy,
babe
J'vois
pas
les
lights
il
fait
bresson
I
can't
see
the
lights,
it's
too
dark
Il
m'faut
les
lights
il
fait
sombre
ma
gueule
I
need
the
lights,
it's
gloomy,
babe
J'fais
des
sons
pour
la
scène
ma
gueule
I
make
music
for
the
stage,
babe
Pendant
qu'ta
la
vue
sur
la
Seine
gava
While
you're
looking
out
at
the
Seine,
honey
J'avance
toujours
l'cul
sur
la
selle
mon
gars
I'm
always
moving
forward,
my
ass
on
the
saddle,
girl
Sous
les
lights
j'verrais
bien
qui
a
l'seum
ma
gueule
Under
the
lights,
I
could
see
who's
jealous,
babe
J'fais
des
sons
pour
la
scène
ma
gueule
I
make
music
for
the
stage,
babe
Pendant
qu'ta
la
vue
sur
la
Seine
gava
While
you're
looking
out
at
the
Seine,
honey
J'avance
toujours
l'cul
sur
la
selle
mon
gars
I'm
always
moving
forward,
my
ass
on
the
saddle,
girl
Sous
les
lights
j'verrais
bien
qui
a
l'seum
ma
gueule
Under
the
lights,
I
could
see
who's
jealous,
babe
J'suis
toujours
dans
les
temps
I'm
always
on
time
J'ai
la
montre
mais
elle
est
pas
étanche,
boy
I
have
the
watch
but
it's
not
waterproof,
babe
La
donne
il
suffit
pas
d'la
changer
It's
not
enough
to
just
change
the
game
J'vois
ma
life
comme
un
livre
bien
étrange
I
see
my
life
like
a
very
strange
book
J'attends
pas
les
lights
pour
que
ça
change
I'm
not
waiting
for
the
lights
to
change
J'ai
des
anciens
kho
qui
prennent
la
tangente
I've
got
old
friends
going
off
the
rails
Des
histoires
de
plus
qui
m'étrangle
More
and
more
stories
that
choke
me
Devant
l'mirroir
j'me
vois
comme
un
étranger
In
front
of
the
mirror,
I
see
myself
as
a
stranger
Boy
pendant
que
j'vis
pour
s'drop
Boy,
while
I'm
living
to
drop
Il
y
en
a
qui
paye
pour
f-k
There
are
those
who
pay
to
f-k
Donne-moi
les
clefs
d'la
queban
pour
qu'je
vide
ce
stock
Give
me
the
keys
to
the
Quebec
so
I
can
empty
this
stock
Histoire
d'remplir
ces
poches
Just
to
fill
these
pockets
Histoire
d'faire
vivre
mes
proches
Just
to
support
my
loved
ones
Parce
que
la
y'en
a
marre
Because
they're
fed
up
Donne-moi
l'cap
j'tiens
la
barre
Give
me
the
heading,
I'm
holding
the
helm
J'vise
le
ciel
pas
la
Audemars
I'm
aiming
for
the
sky,
not
the
Audemars
Tu
parles
bête
mais
t'en
redemande
You
talk
nonsense
but
you
ask
for
more
J'm'emballe
pas
si
j'rate
j'recommence
I'm
not
packing,
if
I
miss,
I
start
again
Et
quand
j'fais
le
sale
j'le
fais
sans
les
mains
boy
And
when
I
do
dirt,
I
do
it
without
my
hands,
babe
J'vois
pas
les
lights
il
fait
bresson
I
can't
see
the
lights,
it's
too
dark
Il
m'faut
les
lights
il
fait
sombre
ma
gueule
I
need
the
lights,
it's
gloomy,
babe
J'vois
pas
les
lights
il
fait
bresson
I
can't
see
the
lights,
it's
too
dark
Il
m'faut
les
lights
il
fait
sombre
ma
gueule
I
need
the
lights,
it's
gloomy,
babe
J'fais
des
sons
pour
la
scène
ma
gueule
I
make
music
for
the
stage,
babe
Pendant
qu'ta
la
vue
sur
la
Seine
gava
While
you're
looking
out
at
the
Seine,
honey
J'avance
toujours
l'cul
sur
la
selle
mon
gars
I'm
always
moving
forward,
my
ass
on
the
saddle,
girl
Sous
les
lights
j'verrais
bien
qui
a
l'seum
ma
gueule
Under
the
lights,
I
could
see
who's
jealous,
babe
J'fais
des
sons
pour
la
scène
ma
gueule
I
make
music
for
the
stage,
babe
Pendant
qu'ta
la
vue
sur
la
Seine
gava
While
you're
looking
out
at
the
Seine,
honey
J'avance
toujours
l'cul
sur
la
selle
mon
gars
I'm
always
moving
forward,
my
ass
on
the
saddle,
girl
Sous
les
lights
j'verrais
bien
qui
a
l'seum
ma
gueule
Under
the
lights,
I
could
see
who's
jealous,
babe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Valantin
Attention! Feel free to leave feedback.