Lyrics and translation VAN17INO6 - T47 K3 451 (feat. Carmen)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T47 K3 451 (feat. Carmen)
Т47 К3 451 (feat. Carmen)
Quieres
que
volvamos
a
ser
lo
que
eramos
antes
Хочешь,
чтобы
мы
снова
стали
теми,
кем
были
раньше,
Vas
ya
tarde
Ты
уже
опоздала.
Yo
ya
quiero
olvidarte
hacer
que
no
te
conoci
Я
уже
хочу
забыть
тебя,
сделать
вид,
что
не
знал
тебя.
Voy
a
ser
cobarde
y
a
mover
por
ti
Я
буду
трусом
и
сдвинусь
с
места
ради
тебя.
Tardo
menos
consiguiendo
mas
Я
потрачу
меньше
времени,
добиваясь
большего,
Es
que
ya
no
voy
ni
a
pensarlo
То
я
даже
не
буду
об
этом
думать.
Pasa
tu
de
largo
que
asi
yo
me
quedo
aqui
Проходи
мимо,
так
я
останусь
здесь.
Asi
lo
tengo
todo
para
mi
Так
у
меня
всё
будет
для
себя.
Puedo
hacer
contigo
Я
могу
сделать
с
тобой,
Ahora
que
ya
no
queda
fuego
ni
futuro
Теперь,
когда
не
осталось
ни
огня,
ни
будущего?
Todo
oscuro
se
acompleja
otra
vez
Всё
темно,
снова
становится
сложным.
Vete
que
no
te
quiero
ni
ver
Уходи,
я
не
хочу
тебя
видеть.
Solo
tuve
que
volver
a
mis
memorias
Мне
просто
нужно
было
вернуться
к
своим
воспоминаниям.
Lo
revivi
Я
пережил
это
снова.
Lo
revivi
Я
пережил
это
снова.
Ahora
se
que
tu
tambien
me
odias
Теперь
я
знаю,
что
ты
тоже
меня
ненавидишь.
Fui
lista
y
me
aparte
hace
tiempo
ya
de
Я
была
умна
и
давно
отошла
от
Todas
las
mentiras
Всей
лжи,
Al
menos
las
que
digas
sobre
mi
По
крайней
мере,
от
той,
что
ты
говоришь
обо
мне.
Llevo
demasiado
tiempo
aqui
Я
слишком
долго
здесь.
Te
veo
venir
Я
вижу,
как
ты
идёшь.
Solo
vas
a
hacer
que
repita
tu
plato
Ты
просто
заставишь
меня
повторить
твоё
блюдо,
Y
curiosamente
luego
И,
как
ни
странно,
потом
Pague
el
roto
para
ti
Заплачу
за
разбитое
для
тебя.
Solo
para
ti
y
eso
no
es
asi
Только
для
тебя,
а
это
неправильно.
Nunca
sera
asi
Так
никогда
не
будет.
Que
ya
va
siendo
hora
de
que
te
des
tu
cuenta
Уже
пора
тебе
осознать,
Que
yo
no
pedi
el
plato
Что
я
не
заказывала
это
блюдо
Y
no
voy
a
pagar
la
cuenta
И
не
собираюсь
платить
по
счёту.
No
voy
a
hacer
ni
la
muestra
de
dolor
Я
даже
не
покажу
боли.
Siempre
se
me
dio
muy
bien
andar
У
меня
всегда
хорошо
получалось
ходить,
Perdiendo
mis
cosas
Теряя
свои
вещи
O
perdiendo
cosas
por
ahi
Или
теряя
вещи
где-то
там.
Solo
se
que
nunca
aprendi
Я
знаю
только,
что
никогда
не
училась.
Y
sera
por
ti
И
это
из-за
тебя.
Por
ti
y
por
otro
pequeño
detalle
Из-за
тебя
и
ещё
одной
маленькой
детали:
Que
yo
no
quiero
a
nadie
Я
никого
не
хочу.
Tuve
tiempo
para
mi
У
меня
было
время
для
себя,
Se
dejarlo
todo
tal
que
asi
Чтобы
оставить
всё
как
есть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elior Cabrerizo
Attention! Feel free to leave feedback.