Lyrics and translation VEBNA - KÜLLER KÜLLERE
KÜLLER KÜLLERE
Прах к праху
Noldu
bana
bi
anda
anlamam
Что
со
мной
случилось,
не
пойму
Kan
içinde
beden
yatar
yerde
hislerim
uzak
В
крови
тело
лежит
на
земле,
чувства
далеки.
Dışardayım
sanırım
özgürüm
artık
daha
da
Я,
кажется,
на
свободе,
теперь
я
еще
свободнее
Kestim
bileği
kurtuldum
beden
denen
zırvadan
Вскрыла
вены,
избавилась
от
бренного
тела.
Eminim
istemişsindir
sen
de
sevilmeyi
ama
Уверена,
ты,
как
и
все,
хотел
быть
любимым,
но
Sevgiden
uzak
biri
nasıl
verebilir
sana
Тот,
кто
далек
от
любви,
не
сможет
дать
ее
тебе.
Değişir
tavırlarım
her
geçen
günün
ardından
Мое
поведение
меняется
с
каждым
днем,
Ve
üzgünüm
bunun
için
kendimi
suçlayamam
И
мне
жаль,
но
я
не
могу
винить
себя
за
это.
Katlandım
sonuçlara
Я
смирилась
с
последствиями.
Dışım
buz
ama
kalbimde
yangın
var
Снаружи
я
лед,
но
в
моем
сердце
пожар.
Dilemem
özür
falan
arkanı
dön
geri
gelme
Не
хочу
твоих
извинений,
уходи
и
не
возвращайся.
Ziyansın
sadece
sen
bırak
lütfen
beni
kendimle
Ты
только
вредишь,
оставь
меня,
пожалуйста,
наедине
с
собой.
Vitrin
oldu
göğsümün
kafesi
sağ
ol
sayende
Моя
грудь
стала
витриной
благодаря
тебе.
Uzakta
dur
birazcık
benden
artık
huzur
ver
be
Держись
от
меня
подальше,
дай
мне
хоть
немного
покоя.
Gitti
ömrümden
ömür
geçirdiğimiz
her
günde
Ты
забрал
мою
жизнь
с
каждым
прожитым
вместе
днем.
Kendimden
ettim
nefret
Я
возненавидела
себя.
Bozuldu
tüm
planlar,
düştü
hainler
suya
Все
планы
разрушены,
предатели
утонули.
Tek
düşmanımsa
hala
aynadaki
yansımam
Мой
единственный
враг
— это
мое
отражение
в
зеркале.
Düşünüp
duruyo
kafam
içinde
sesler
susmaz
Моя
голова
забита
мыслями,
голоса
не
умолкают.
Solarım
yaşadığım
her
günün
ardından
daha
da
Я
угасаю
с
каждым
прожитым
днем
все
больше
и
больше.
Noldu
bana
bi
anda
anlamam
Что
со
мной
случилось,
не
пойму.
Kan
içinde
beden
yatar
yerde
hislerim
uzak
В
крови
тело
лежит
на
земле,
чувства
далеки.
Dışardayım
sanırım
özgürüm
artık
daha
da
Я,
кажется,
на
свободе,
теперь
я
еще
свободнее.
Kestim
bileği
kurtuldum
beden
denen
zırvadan
Вскрыла
вены,
избавилась
от
бренного
тела.
Eminim
istemişsindir
sen
de
sevilmeyi
ama
Уверена,
ты,
как
и
все,
хотел
быть
любимым,
но
Sevgiden
uzak
biri
nasıl
verebilir
sana
Тот,
кто
далек
от
любви,
не
сможет
дать
ее
тебе.
Değişir
tavırlarım
her
geçen
günün
ardından
Мое
поведение
меняется
с
каждым
днем,
Ve
üzgünüm
bunun
için
kendimi
suçlayamam
И
мне
жаль,
но
я
не
могу
винить
себя
за
это.
Katlandım
sonuçlara
Я
смирилась
с
последствиями.
Dışım
buz
ama
kalbimde
yangın
var
Снаружи
я
лед,
но
в
моем
сердце
пожар.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.