Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yıkandım
kan
yağmurlarında
baştan
aşağıya
Ich
wurde
von
Kopf
bis
Fuß
in
Blutregen
gewaschen
Islak
ellerim
eser
rüzgar
yanmıyo
çakmak
Meine
Hände
sind
nass,
der
Wind
weht,
das
Feuerzeug
zündet
nicht
Sandım
hep
kalır
benimle
ama
terk
etti
sabah
Ich
dachte,
sie
bleibt
immer
bei
mir,
aber
sie
verließ
mich
am
Morgen
Ben
de
kaçtım
güneşten
onu
bekledim
her
akşam
Ich
bin
vor
der
Sonne
geflohen
und
habe
jeden
Abend
auf
sie
gewartet
Yıkandım
kan
yağmurlarında
baştan
aşağıya
Ich
wurde
von
Kopf
bis
Fuß
in
Blutregen
gewaschen
Islak
ellerim
eser
rüzgar
yanmıyo
çakmak
Meine
Hände
sind
nass,
der
Wind
weht,
das
Feuerzeug
zündet
nicht
Sandım
hep
kalır
benimle
ama
terk
etti
sabah
Ich
dachte,
sie
bleibt
immer
bei
mir,
aber
sie
verließ
mich
am
Morgen
Ben
de
kaçtım
güneşten
onu
bekledim
her
akşam
Ich
bin
vor
der
Sonne
geflohen
und
habe
jeden
Abend
auf
sie
gewartet
Bedeni
ateş
gibi
değdiğinde
yakar
teni
Ihr
Körper
ist
wie
Feuer,
er
verbrennt
die
Haut,
wenn
er
sie
berührt
Bulutlar
üstündeyim
odanın
en
yükseği
Ich
bin
über
den
Wolken,
im
höchsten
Punkt
des
Raumes
Ne
kadar
reddetsen
de
hisler
hep
üstün
gelir
Egal
wie
sehr
du
es
leugnest,
Gefühle
überkommen
dich
immer
Karanlık
orman
gibi
kovalar
peşimdeki
Wie
ein
dunkler
Wald
jagt
er
mich
Sordum
"Ne
istedin
benden?"
verdi
cevabını
Ich
fragte:
"Was
wolltest
du
von
mir?",
sie
gab
mir
ihre
Antwort
İstiyo
kukla
gibi
bedenimi
oynatmayı
Sie
will
meinen
Körper
wie
eine
Marionette
spielen
lassen
Bir
kere
yenik
düştüm
Ich
bin
einmal
unterlegen
Tekrarında
olmaz
hayır
Ein
weiteres
Mal
wird
es
nicht
geben,
nein
İlk
zamanlar
güzeldi
bırakalım
öyle
kalsın
Am
Anfang
war
es
schön,
lass
es
uns
dabei
belassen
Sordum
"Ne
istedin
benden?"
verdi
cevabını
Ich
fragte:
"Was
wolltest
du
von
mir?",
sie
gab
mir
ihre
Antwort
İstiyo
kukla
gibi
bedenimi
oynatmayı
Sie
will
meinen
Körper
wie
eine
Marionette
spielen
lassen
Bir
kere
yenik
düştüm
Ich
bin
einmal
unterlegen
Tekrarında
olmaz
hayır
Ein
weiteres
Mal
wird
es
nicht
geben,
nein
İlk
zamanlar
güzeldi
bırakalım
öyle
kalsın
Am
Anfang
war
es
schön,
lass
es
uns
dabei
belassen
İstedim
yalnız
kalmak
kaçtım
hep
peşimdekinden
Ich
wollte
allein
sein,
bin
vor
dem,
was
mich
verfolgte,
geflohen
Bu
ormanın
bi
sonu
yok
napıcağımı
bilmem
Dieser
Wald
hat
kein
Ende,
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
İçimde
garip
bi
huzur
kafandakileri
sustur
In
mir
ist
eine
seltsame
Ruhe,
bring
das
in
deinem
Kopf
zum
Schweigen
Olamam
normal
ben
de
düzene
ayak
uydurup
Ich
kann
nicht
normal
sein
und
mich
dem
System
anpassen
Yıkandım
kan
yağmurlarında
baştan
aşağıya
Ich
wurde
von
Kopf
bis
Fuß
in
Blutregen
gewaschen
Islak
ellerim
eser
rüzgar,
yanmıyo
çakmak
Meine
Hände
sind
nass,
der
Wind
weht,
das
Feuerzeug
zündet
nicht
Sandım
hep
kalır
benimle
ama
terk
etti
sabah
Ich
dachte,
sie
bleibt
immer
bei
mir,
aber
sie
verließ
mich
am
Morgen
Ben
de
kaçtım
güneşten
onu
bekledim
her
akşam
Ich
bin
vor
der
Sonne
geflohen
und
habe
jeden
Abend
auf
sie
gewartet
Sordum
"Ne
istedin
benden?"
verdi
cevabını
Ich
fragte:
"Was
wolltest
du
von
mir?",
sie
gab
mir
ihre
Antwort
İstiyo
kukla
gibi
bedenimi
oynatmayı
Sie
will
meinen
Körper
wie
eine
Marionette
spielen
lassen
Bir
kere
yenik
düştüm
Ich
bin
einmal
unterlegen
Tekrarında
olmaz
hayır
Ein
weiteres
Mal
wird
es
nicht
geben,
nein
İlk
zamanlar
güzeldi
bırakalım
öyle
kalsın
Am
Anfang
war
es
schön,
lass
es
uns
dabei
belassen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.