VELIAL SQUAD feat. BOOKER & Meep - Короли метала - translation of the lyrics into German

Короли метала - BOOKER , VELIAL SQUAD translation in German




Короли метала
Könige des Metals
Это металлические короли
Das sind die metallischen Könige
Velial Squad, Федя BOOKER, 2025
Velial Squad, Fedja BOOKER, 2025
Мы короли метала, да, валим-валим до талого
Wir sind Könige des Metals, ja, wir machen, wir machen bis zum Anschlag
Да, стелем адово, в пекле точно не пахнет ладаном
Ja, wir legen höllisch los, in der Hölle riecht es sicher nicht nach Weihrauch
Мы короли метала, да, валим-валим до талого
Wir sind Könige des Metals, ja, wir machen, wir machen bis zum Anschlag
И это надо вам?
Und braucht ihr das?
Значит по-любому оправдано
Dann ist es auf jeden Fall gerechtfertigt
Ща будет играть лишь а капелла, самодостаточна капа
Jetzt spielt nur A Cappella, der Flow ist selbstgenügsam
Ты попал в лапы, я в латах металлом на пол накапал
Du bist in die Fänge geraten, ich in Rüstung ließ Metall auf den Boden tropfen
И мой талант толкать им рэп, как на дебатах скилл Трампа
Und mein Talent, ihnen Rap zu geben, wie Trumps Skill in Debatten
Я тупо апал свой лвл, пока ты там че то тапал
Ich habe stumpf mein Level geupped, während du da irgendwas getappt hast
И мне так пох
Und es ist mir so scheißegal
Ты либерда или вата
Ob du Libtard oder Watnik bist
Мы не Европа, но на треке этом только два папы, два папы
Wir sind nicht Europa, aber auf diesem Track gibt es nur zwei Papas, zwei Papas
Я как Долматов Алик тот, что сбежал из палаты
Ich bin wie jener Dolmatow Alik, der aus der Zelle entkam
Вокруг как на сафари лишь слоны элифанты
Ringsum wie auf Safari nur Elefanten
Я сново раздам эту темную тему, чтобы лицо отлетело от тела
Ich teile wieder dieses düstere Thema aus, damit das Gesicht vom Körper abfliegt
И да мы в тени, но вот что мы там делали, пишем альбом этот время от времени
Und ja, wir sind im Schatten, aber das haben wir dort gemacht, schreiben dieses Album von Zeit zu Zeit
Каждый на все сейчас имеет мнение
Jeder hat jetzt zu allem eine Meinung
Но обижаются, что их вертели мы
Aber sie sind beleidigt, dass wir sie verarscht haben
Встану из гроба, ты встал из постели
Ich stehe aus dem Grab auf, du bist aus dem Bett aufgestanden
Но если захочешь, то тебе постелем
Aber wenn du willst, legen wir dich hin
Ну, как тебе такой скример
Na, wie gefällt dir so ein Screamer?
Да этот трек точно достоин, чтоб ты его постримил
Ja, dieser Track ist es definitiv wert, dass du ihn streamst
Мы раздадим тебе стиля и с нами Meep в одной тиме
Wir geben dir Style und mit uns ist Meep im selben Team
Сорян, чем если обидел, я грешен Боже, прости мне
Sorry, falls ich beleidigt habe, ich bin sündig Gott, vergib mir
Я король метала
Ich bin der König des Metals
Моя жопа королевская
Mein Arsch ist königlich
На железном троне
Auf dem eisernen Thron
Чувствую каждое лезвие
Ich fühle jede Klinge
Знаю, что я вправе
Ich weiß, dass ich das Recht habe
Позволяю себе мерзкое
Ich erlaube mir Ekelhaftes
Дурь и моя воля
Der Rausch und mein Wille
Заплетаются как лезби (секс)
Verschlingen sich wie Lesben (Sex)
У меня рифм в черепушке
Ich habe Reime im Schädel
Как гвоздей в Христе
Wie Nägel in Christus
Хочу купить большую пушку
Ich will eine große Knarre kaufen
Чтоб на всех пиздеть
Um alle anzuscheißen
У твоей дамочки шестёрки
Deine Dame hat Kerle aller Art
Всех мастей в пизде
in ihrer Fotze
Я заработал столько, что
Ich habe so viel verdient, dass
Могу свистеть везде
Ich auf alles pfeifen kann
Со мною черный и белый
Mit mir sind Schwarz und Weiß
Будто я в адике классике
Als wäre ich in Adidas Classics
Я заряжаю золотые
Ich lade goldene
Панчи провожают трассеры
Punchlines, begleitet von Leuchtspur
Чёткость
Schärfe 4K
Блокбастеры для тазиков
Blockbuster für die Karren
Рэпуем за идею, не за дорогие часики
Wir rappen für die Idee, nicht für teure Uhren
Слышал твой куплет
Habe deinen Verse gehört
Это дерьмо не в моём вкусе
Diese Scheiße ist nicht mein Geschmack
Вообще дерьмо не в моём вкусе
Überhaupt ist Scheiße nicht mein Geschmack
ЦМХ дал косячок
CMH gab einen Joint
Теперь взрываю за Русь
Jetzt zünde ich für die Rus
Как мама в детстве или доб
Wie Mama in der Kindheit oder DOB
Это дерьмо вас не отпустит
Diese Scheiße wird euch nicht loslassen
Ты палил себе в висок, но пули были холостыми
Du hast dir in die Schläfe geschossen, aber die Kugeln waren Platzpatronen
Я кладу широкими мазками слезы на холсты
Ich trage mit breiten Pinselstrichen Tränen auf Leinwände auf
Взял за чистую монету фейковый мираж в пустыне
Nahmst die Fake-Fata-Morgana in der Wüste für bare Münze
Словно офисные клерки после первой кислоты
Wie Büroangestellte nach dem ersten Acid
Got damn, я слышал жизнь это игра
Got damn, ich habe gehört, das Leben ist ein Spiel
Так нахуя мне рыба, если есть икра
Also wozu zum Teufel brauche ich Fisch, wenn es Kaviar gibt
Йа, Бродский RIP, в людях так мало любви
Yeah, Brodsky RIP, in den Menschen ist so wenig Liebe
Десять лет мы тянет лямку, в балаклавах бурлаки, ха
Zehn Jahre ziehen wir den Karren, Wolgatreidler in Sturmhauben, ha
Да, я похудел, но не скинул вес
Ja, ich habe abgenommen, aber kein Gewicht verloren
Не приносит дофамина ни картье, ни мерседес
Weder Cartier noch Mercedes bringen Dopamin
Короли метала, как Ill Bill и Vinnie Paz
Könige des Metals, wie Ill Bill und Vinnie Paz
Не хочу горбатить спину, превратившись в холодец
Ich will nicht den Rücken krumm machen und zu Aspik werden
Если я устану, положи меня в гроб
Wenn ich müde werde, leg mich in den Sarg
На бите как на плите, я варю чистейший dope
Auf dem Beat wie auf dem Herd, koche ich reinstes Dope
В белой шкуре ликантроп, я запишу тебя в death note
Lykanthrop im weißen Fell, ich schreibe dich ins Death Note
Я из Тулы, я дымлю, металлургический завод
Ich bin aus Tula, ich rauche, Hüttenwerk
Мы короли метала, да, валим-валим до талого
Wir sind Könige des Metals, ja, wir machen, wir machen bis zum Anschlag
Да, стелем адово, в пекле точно не пахнет ладаном
Ja, wir legen höllisch los, in der Hölle riecht es sicher nicht nach Weihrauch
Мы короли метала, да, валим-валим до талого
Wir sind Könige des Metals, ja, wir machen, wir machen bis zum Anschlag
И это надо вам?
Und braucht ihr das?
Значит по-любому оправдано
Dann ist es auf jeden Fall gerechtfertigt
Мы короли метала, да, валим-валим до талого
Wir sind Könige des Metals, ja, wir machen, wir machen bis zum Anschlag
Да, стелем адово, в пекле точно не пахнет ладаном
Ja, wir legen höllisch los, in der Hölle riecht es sicher nicht nach Weihrauch
Мы короли метала, да, валим-валим до талого
Wir sind Könige des Metals, ja, wir machen, wir machen bis zum Anschlag
И это надо вам?
Und braucht ihr das?
Значит
Also





Writer(s): сочнев павел сергеевич, шеранков антон дмитриевич, игнатьев федор дмитриевич, акимочкин антон дмитриевич


Attention! Feel free to leave feedback.