Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
FUJIMORI-祭-FESTIVAL -Extended Mix-
FUJIMORI-祭-FESTIVAL -Extended Mix-
恋すれど(
オイ
)花吹雪(
ア・ソレ
)
Ich
liebe,
doch
( Hoi!
) Blütensturm
( Jawohl!
)
夢見れど(
オイ
)桜吹雪(
エイヤッサー
)
Ich
träume,
doch
( Hoi!
) Kirschblütensturm
( Eiyassa!
)
恋すれど(
オイ
)花吹雪(
ア・ソレ
)
Ich
liebe,
doch
( Hoi!
) Blütensturm
( Jawohl!
)
夢見れど(
オイ
)桜吹雪(
エイヤッサー
)
Ich
träume,
doch
( Hoi!
) Kirschblütensturm
( Eiyassa!
)
さぁ
今年も待ちわびた
熱い熱い季節だぜ
Los,
dieses
Jahr
haben
wir
auch
gewartet,
die
heiße,
heiße
Jahreszeit
ist
da!
あぁ
花吹雪
夢時雨
ここからは
お祭りだ(
ドッコイ
)
Ah,
Blütensturm,
Traumregen,
von
hier
an
ist
Festival
( Hauruck!
)
東西南北見渡せど
これに勝るは
祭り無し
Ob
Ost,
West,
Süd
oder
Nord,
nichts
übertrifft
dieses
Fest!
皆で水撒け
ばちを取れ
Spritzt
alle
Wasser,
greift
die
Trommelstöcke!
神輿担げや
歌い踊れ
Tragt
den
Mikoshi,
singt
und
tanzt!
エイヤッサー(
エイヤッサー
)エイヤッサー(
エイヤッサー
)
Eiyassa!
( Eiyassa!
) Eiyassa!
( Eiyassa!
)
ソレソレソレソレ(
エイヤッサー
)
Jawoll,
Jawoll,
Jawoll,
Jawoll!
( Eiyassa!
)
今宵このままで
花びら散るまで
踊り明かすのさ
Festival
Heut'
Nacht
bleiben
wir
so,
bis
die
Blüten
fallen,
tanzen
wir
durch,
Festival!
繫ぎとめた糸を
たぐり寄せるような思い
Ein
Gefühl,
als
würde
ich
einen
festgebundenen
Faden
zu
dir
ziehen.
今宵このままで
思いをはせても
届かない
Heut'
Nacht
bleibe
ich
so,
doch
meine
Gedanken
erreichen
dich
nicht.
Crazy!?
For
your
love!
Verrückt!?
Nach
deiner
Liebe!
月明かりを照らす祭りだ
藤森
FU☆JI☆MO☆RI
Das
Mondlicht
beleuchtet
das
Fest,
Fujimori
FU☆JI☆MO☆RI!
恋すれど(
オイ
)花吹雪(
ア・ソレ
)
Ich
liebe,
doch
( Hoi!
) Blütensturm
( Jawohl!
)
夢見れど(
オイ
)桜吹雪(
エイヤッサー
)
Ich
träume,
doch
( Hoi!
) Kirschblütensturm
( Eiyassa!
)
恋すれど(
オイ
)花吹雪(
ア・ソレ
)
Ich
liebe,
doch
( Hoi!
) Blütensturm
( Jawohl!
)
夢見れど(
オイ
)桜吹雪
Ich
träume,
doch
( Hoi!
) Kirschblütensturm
あぁ今宵は夢に見た
甘い甘い季節だぜ
Ah,
heut'
Nacht
ist
die
süße,
süße
Jahreszeit,
von
der
ich
träumte!
さぁばちを取れ
声を出せ
終わらないお祭りだ(
ドッコイ
)
Los,
greift
die
Stöcke,
lasst
eure
Stimmen
hören,
das
endlose
Fest
( Hauruck!
)
春夏秋冬待ちわびた
これにかなうは祭り無し
Frühling,
Sommer,
Herbst
und
Winter
gewartet,
nichts
kommt
diesem
Fest
gleich!
夜が明けても止まらない
神輿ぶつけて歌い踊れ
Auch
wenn
der
Morgen
graut,
hört
es
nicht
auf,
stoßt
die
Mikoshi
an,
singt
und
tanzt!
エイヤッサー
エイヤッサー
エイヤッサー
Eiyassa!
Eiyassa!
Eiyassa!
今宵このままで
花びら散るまで
踊り明かすのさ
Festival
Heut'
Nacht
bleiben
wir
so,
bis
die
Blüten
fallen,
tanzen
wir
durch,
Festival!
繫ぎとめた糸を
たぐり寄せるような思い
Ein
Gefühl,
als
würde
ich
einen
festgebundenen
Faden
zu
dir
ziehen.
今宵このままで
思いをはせても
届かない
Heut'
Nacht
bleibe
ich
so,
doch
meine
Gedanken
erreichen
dich
nicht.
Crazy!?
For
your
love!
Verrückt!?
Nach
deiner
Liebe!
月明かりを照らす祭りだ
藤森
FU☆JI☆MO☆RI
Das
Mondlicht
beleuchtet
das
Fest,
Fujimori
FU☆JI☆MO☆RI!
( ねえねえ今何度?
今音頭!
)
( Hey,
hey,
wie
spät
ist's?
Jetzt
ist
Ondo!
)
恋に焦がれて藤森
夢を描いて藤森
歌い踊れば藤森
Vor
Liebe
brennend,
Fujimori.
Einen
Traum
malend,
Fujimori.
Singend
und
tanzend,
Fujimori.
エイヤッサー
エイヤッサー
エイヤッサー
ドッコイショ
Eiyassa!
Eiyassa!
Eiyassa!
Hauruck!
道を照らして藤森
時を刻むよ藤森
いつか二人で藤森
Den
Weg
erleuchtend,
Fujimori.
Die
Zeit
zählend,
Fujimori.
Eines
Tages
wir
beide,
Fujimori.
花びら舞い散れど
Auch
wenn
die
Blütenblätter
tanzen
und
fallen
エイヤッサー
エイヤッサー
エイヤッサー
ドッコイショ
Eiyassa!
Eiyassa!
Eiyassa!
Hauruck!
今宵このままで
花びら散るまで
踊り明かすのさ
Festival
Heut'
Nacht
bleiben
wir
so,
bis
die
Blüten
fallen,
tanzen
wir
durch,
Festival!
繫ぎとめた糸を
たぐり寄せるような思い
Ein
Gefühl,
als
würde
ich
einen
festgebundenen
Faden
zu
dir
ziehen.
今宵このままで
思いをはせても
届かない
Heut'
Nacht
bleibe
ich
so,
doch
meine
Gedanken
erreichen
dich
nicht.
Crazy!?
For
your
love!
Verrückt!?
Nach
deiner
Liebe!
月明かりを照らす祭りだ
藤森
FU☆JI☆MO☆RI
Das
Mondlicht
beleuchtet
das
Fest,
Fujimori
FU☆JI☆MO☆RI!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dj Yoshitaka
Album
Deus
date of release
01-07-2015
Attention! Feel free to leave feedback.