Люби,
как
последний
раз
Liebe,
als
ob
es
das
letzte
Mal
wäre
Оставь
всё
плохое
там
Lass
alles
Schlechte
dort
Где
туман,
туман,
туман,
туман
Wo
Nebel
ist,
Nebel,
Nebel,
Nebel
Вся
эта
боль
All
dieser
Schmerz
Пропади
пропадом
Soll
verschwinden
Служит
лишь
поводом
Dient
nur
als
Vorwand
Чтобы
лечить
раны,
которые
Um
die
Wunden
zu
heilen,
die
Причинили
те,
кто
нам
были
так
дороги
Von
denen
verursacht
wurden,
die
uns
so
teuer
waren
Ведь
мы
споём
в
унисон
Denn
wir
werden
im
Einklang
singen
Нас
унесёт
Es
wird
uns
davontragen
Ну,
а
чё
потом?
Чё
потом?
Na,
und
was
dann?
Was
dann?
Вальс
Мендельсон
Mendelssohn-Walzer
Обещание
быть
с
тобой
Das
Versprechen,
bei
dir
zu
sein
Разделить
быт
с
тобой
Den
Alltag
mit
dir
zu
teilen
Но
для
кого-то
это
станет
игрой
Aber
für
manche
wird
es
zum
Spiel
Но
твоя
душа
– чистый
paradise
Aber
deine
Seele
ist
ein
reines
Paradies
Люби,
как
последний
раз
Liebe,
als
ob
es
das
letzte
Mal
wäre
Оставь
всё
плохое
там
Lass
alles
Schlechte
dort
Где
туман,
туман,
туман,
туман,
туман
Wo
Nebel
ist,
Nebel,
Nebel,
Nebel,
Nebel
Душа
– чистый
paradise
Deine
Seele
ist
ein
reines
Paradies
Люби,
как
последний
раз
Liebe,
als
ob
es
das
letzte
Mal
wäre
Оставь
всё
плохое
там
Lass
alles
Schlechte
dort
Где
туман,
туман,
туман,
туман,
туман
Wo
Nebel
ist,
Nebel,
Nebel,
Nebel,
Nebel
С
самого
утра
звёзды
падали
Seit
dem
frühen
Morgen
fielen
Sterne
Постепенно
превращаясь
в
атомы
Verwandelten
sich
allmählich
in
Atome
Ничего
не
вечно
– чувства
на
мели
Nichts
ist
ewig
– Gefühle
sind
auf
dem
Tiefpunkt
Время
скоротечно,
как
писал
Дали
Die
Zeit
vergeht
schnell,
wie
Dalí
schrieb
Ли-ли-лилии,
ты
подаришь
ей
цветы
Li-li-Lilien,
du
wirst
ihr
Blumen
schenken
Но
это
не
потушит
все
сгоревшие
мосты
Aber
das
wird
nicht
alle
verbrannten
Brücken
löschen
Перевернула
твою
суть,
перевернула
твою
жизнь
Sie
hat
dein
Wesen
verändert,
dein
Leben
auf
den
Kopf
gestellt
Изранила
твою
грудь
и
сказала,
типа:
"Держись"
Hat
deine
Brust
verletzt
und
sagte:
"Halte
durch"
О-о-о-о,
она
повышает
тон
Oh-oh-oh-oh,
sie
wird
lauter
Жаль,
что
для
многих
любовь
теперь
моветон
Schade,
dass
für
viele
Liebe
jetzt
ein
Tabu
ist
И
в
сердце
борьба
со
злом
Und
im
Herzen
ein
Kampf
gegen
das
Böse
Ты
раненый,
но
с
умом
Du
bist
verwundet,
aber
mit
Verstand
Найдёшь
себе
свой
новый
дом
Du
wirst
dein
neues
Zuhause
finden
Ведь
мы
споём
в
унисон
Denn
wir
werden
im
Einklang
singen
Нас
унесёт
Es
wird
uns
davontragen
Ну,
а
чё
потом?
Чё
потом?
Na,
und
was
dann?
Was
dann?
Вальс
Мендельсон
Mendelssohn-Walzer
Обещание
быть
с
тобой
Das
Versprechen,
bei
dir
zu
sein
Разделить
быт
с
тобой
Den
Alltag
mit
dir
zu
teilen
Но
для
кого-то
это
станет
игрой
Aber
für
manche
wird
es
zum
Spiel
Но
твоя
душа
– чистый
paradise
Aber
deine
Seele
ist
ein
reines
Paradies
Люби,
как
последний
раз
Liebe,
als
ob
es
das
letzte
Mal
wäre
Оставь
всё
плохое
там
Lass
alles
Schlechte
dort
Где
туман,
туман,
туман,
туман,
туман
Wo
Nebel
ist,
Nebel,
Nebel,
Nebel,
Nebel
Душа
– чистый
paradise
Deine
Seele
ist
ein
reines
Paradies
Люби,
как
последний
раз
Liebe,
als
ob
es
das
letzte
Mal
wäre
Оставь
всё
плохое
там
Lass
alles
Schlechte
dort
Где
туман,
туман,
туман,
туман,
туман
Wo
Nebel
ist,
Nebel,
Nebel,
Nebel,
Nebel
Душа
– чистый
paradise
Deine
Seele
ist
ein
reines
Paradies
Люби,
как
последний
раз
Liebe,
als
ob
es
das
letzte
Mal
wäre
Оставь
всё
плохое
там
Lass
alles
Schlechte
dort
Где
туман,
туман,
туман,
туман,
туман
Wo
Nebel
ist,
Nebel,
Nebel,
Nebel,
Nebel
Где
туман,
туман
Wo
Nebel
ist,
Nebel
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): вербицкий евгений
Album
PARADISE
date of release
07-04-2023
Attention! Feel free to leave feedback.