Lyrics and translation VERÓNICA ÁVILA - Aprendiz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tus
besos
saben
tan
amargos
Твои
поцелуи
так
горьки,
Cuando
te
ensucias
los
labios
Когда
ты
пачкаешь
губы
Con
mentiras
otra
vez
Ложью
вновь.
Dices
que
te
estoy
haciendo
daño
Ты
говоришь,
что
я
причиняю
тебе
боль,
Que
con
el
paso
de
los
años
Что
с
годами
Me
estoy
haciendo
más
cruel
Я
становлюсь
всё
более
жестокой.
Nunca
creí
que
te
vería
Никогда
не
думала,
что
увижу
тебя,
Remendando
mis
heridas
Зашивающим
мои
раны
Con
jirones
de
tu
piel
Лоскутами
своей
кожи.
De
ti
aprendió
mi
corazón
От
тебя
научилось
моё
сердце,
De
ti
aprendió
mi
corazón
От
тебя
научилось
моё
сердце
No
me
reproches
que
no
sepa
darte
amor
Не
упрекай
меня
в
том,
что
я
не
умею
любить.
Me
has
enseñado
tú
Ты
меня
научил,
Tú
has
sido
mi
maestro
para
hacer
sufrir
Ты
был
моим
учителем
в
причинении
страданий.
Si
alguna
vez
fui
mala,
lo
aprendí
de
ti
Если
я
когда-либо
была
злой,
то
я
научилась
этому
у
тебя.
No
digas
que
no
entiendes
como
puedo
ser
así
Не
говори,
что
не
понимаешь,
как
я
могу
быть
такой.
Si
te
estoy
haciendo
daño,
lo
aprendí
de
ti
Если
я
причиняю
тебе
боль,
то
я
научилась
этому
у
тебя.
Me
has
enseñado
tú
Ты
меня
научил.
Maldigo
mi
inocencia
y
te
maldigo
a
ti
Проклинаю
свою
невинность
и
проклинаю
тебя.
Maldito
el
maestro
y
maldita
la
aprendiz
Проклят
учитель
и
проклята
ученица.
Maldigo
lo
que
hago
y
te
lo
debo
a
ti
Проклинаю
то,
что
делаю,
и
обязана
этим
тебе.
Dices
que
te
estoy
haciendo
daño
Ты
говоришь,
что
я
причиняю
тебе
боль,
Que
con
el
paso
de
los
años
Что
с
годами
Me
estoy
haciendo
más
cruel
Я
становлюсь
всё
более
жестокой.
Nunca
creí
que
te
vería
Никогда
не
думала,
что
увижу
тебя,
Remendando
mis
heridas
Зашивающим
мои
раны
Con
jirones
de
tu
piel
Лоскутами
своей
кожи.
De
ti
aprendió
mi
corazón
От
тебя
научилось
моё
сердце,
De
ti
aprendió
mi
corazón
От
тебя
научилось
моё
сердце
No
me
reproches
que
no
sepa
darte
amor
Не
упрекай
меня
в
том,
что
я
не
умею
любить.
Me
has
enseñado
tú
Ты
меня
научил,
Tú
has
sido
mi
maestro
para
hacer
sufrir
Ты
был
моим
учителем
в
причинении
страданий.
Si
alguna
vez
fui
mala,
lo
aprendí
de
ti
Если
я
когда-либо
была
злой,
то
я
научилась
этому
у
тебя.
No
digas
que
no
entiendes
como
puedo
ser
así
Не
говори,
что
не
понимаешь,
как
я
могу
быть
такой.
Si
te
estoy
haciendo
daño,
lo
aprendí
de
ti
Если
я
причиняю
тебе
боль,
то
я
научилась
этому
у
тебя.
Me
has
enseñado
tú
Ты
меня
научил.
Maldigo
mi
inocencia
y
te
maldigo
a
ti
Проклинаю
свою
невинность
и
проклинаю
тебя.
Maldito
el
maestro
y
maldita
la
aprendiz
Проклят
учитель
и
проклята
ученица.
Maldigo
lo
que
hago
y
te
lo
debo
a
ti
Проклинаю
то,
что
делаю,
и
обязана
этим
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.