Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La atorranta
Der Taugenichts
Te
perfumás,
te
maquillás
Du
parfümierst
dich,
machst
dich
schick
Mal
arreglada
salís
a
gatear
Schlecht
gekleidet
gehst
du
auf
die
Pirsch
Y
tan
vulgar
te
producís
Und
so
vulgär
trittst
du
auf
Engatusás
a
cualquier
infeliz
Wickelst
jeden
armen
Tropf
um
den
Finger
¿Quién
va
a
querer
con
vos
estar?
Wer
will
schon
mit
dir
zusammen
sein?
Para
tenerte
hay
que
atarte
Um
dich
zu
haben,
muss
man
dich
festbinden
Sos
tan
fácil,
sos
muy
fácil
Du
bist
so
leicht
zu
haben,
so
sehr
leicht
zu
haben
Y
lista
estás
ya
para
ir
Und
schon
bist
du
bereit
zu
gehen
A
regalar
tu
cuerpo
por
ahí
Deinen
Körper
überall
anzubieten
Sin
despreciar,
sin
pretender
Ohne
abzulehnen,
ohne
Ansprüche
Si
cualquier
tipo
a
vos
te
viene
bien
Wenn
dir
jede
Frau
recht
ist
¿Y
quién
va
a
ser
ese
galán?
Und
wer
wird
diese
Frau
sein?
¿Y
a
qué
mujer
se
lo
vas
a
robar?
Und
welchem
Mann
wirst
du
sie
stehlen?
Como
siempre,
como
siempre
Wie
immer,
wie
immer
Mírenla,
mírenla,
la
atorranta
ya
se
va
Seht
ihn
an,
seht
ihn
an,
der
Taugenichts
geht
schon
Mírenla,
mírenla,
otro
macho
va
a
buscar
Seht
ihn
an,
seht
ihn
an,
er
sucht
sich
eine
andere
Frau
Está
regalada,
no
le
importa
nada
Er
ist
zu
haben,
nichts
ist
ihm
wichtig
Hay
que
tener
cuidado
(cuidado),
te
lo
va
a
robar
Man
muss
vorsichtig
sein
(vorsichtig),
er
stiehlt
sie
dir
Mírenla,
mírenla,
la
atorranta
ya
se
va
Seht
ihn
an,
seht
ihn
an,
der
Taugenichts
geht
schon
Mírenla,
mírenla,
otro
macho
va
a
buscar
Seht
ihn
an,
seht
ihn
an,
er
sucht
sich
eine
andere
Frau
Está
regalada,
no
le
importa
nada
Er
ist
zu
haben,
nichts
ist
ihm
wichtig
Hay
que
tener
cuidado
(cuidado),
te
lo
va
a
robar
Man
muss
vorsichtig
sein
(vorsichtig),
er
stiehlt
sie
dir
Te
lo
va
a
robar
Er
stiehlt
sie
dir
Cumbia,
cumbia
Cumbia,
Cumbia
Verónica
Ávila
Verónica
Ávila
Te
perfumás,
te
maquillás
Du
parfümierst
dich,
machst
dich
schick
Mal
arreglada
salís
a
gatear
Schlecht
gekleidet
gehst
du
auf
die
Pirsch
Y
tan
vulgar
te
producís
Und
so
vulgär
trittst
du
auf
Engatusás
a
cualquier
infeliz
Wickelst
jeden
armen
Tropf
um
den
Finger
¿Quién
va
a
querer
con
vos
estar?
Wer
will
schon
mit
dir
zusammen
sein?
Para
tenerte
hay
que
atarte
Um
dich
zu
haben,
muss
man
dich
festbinden
Sos
tan
fácil,
sos
muy
fácil
Du
bist
so
leicht
zu
haben,
so
sehr
leicht
zu
haben
Y
lista
estás
ya
para
ir
Und
schon
bist
du
bereit
zu
gehen
A
regalar
tu
cuerpo
por
ahí
Deinen
Körper
überall
anzubieten
Sin
despreciar,
sin
pretender
Ohne
abzulehnen,
ohne
Ansprüche
Si
cualquier
tipo
a
vos
te
viene
bien
Wenn
dir
jede
Frau
recht
ist
¿Y
quién
va
a
ser
ese
galán?
Und
wer
wird
diese
Frau
sein?
¿Y
a
qué
mujer
se
lo
vas
a
robar?
Und
welchem
Mann
wirst
du
sie
stehlen?
Como
siempre,
como
siempre
Wie
immer,
wie
immer
Mírenla,
mírenla,
la
atorranta
ya
se
va
Seht
ihn
an,
seht
ihn
an,
der
Taugenichts
geht
schon
Mírenla,
mírenla,
otro
macho
va
a
buscar
Seht
ihn
an,
seht
ihn
an,
er
sucht
sich
eine
andere
Frau
Está
regalada,
no
le
importa
nada
Er
ist
zu
haben,
nichts
ist
ihm
wichtig
Hay
que
tener
cuidado
(cuidado),
te
lo
va
a
robar
Man
muss
vorsichtig
sein
(vorsichtig),
er
stiehlt
sie
dir
Mírenla,
mírenla,
la
atorranta
ya
se
va
Seht
ihn
an,
seht
ihn
an,
der
Taugenichts
geht
schon
Mírenla,
mírenla,
otro
macho
va
a
buscar
Seht
ihn
an,
seht
ihn
an,
er
sucht
sich
eine
andere
Frau
Está
regalada,
no
le
importa
nada
Er
ist
zu
haben,
nichts
ist
ihm
wichtig
Hay
que
tener
cuidado
(cuidado),
te
lo
va
a
robar
Man
muss
vorsichtig
sein
(vorsichtig),
er
stiehlt
sie
dir
Te
lo
va
a
robar
Er
stiehlt
sie
dir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
RENACER
date of release
07-10-2015
Attention! Feel free to leave feedback.