VERÓNICA ÁVILA - La atorranta - translation of the lyrics into German

La atorranta - VERÓNICA ÁVILAtranslation in German




La atorranta
Der Taugenichts
Verónica
Verónica
Te perfumás, te maquillás
Du parfümierst dich, machst dich schick
Mal arreglada salís a gatear
Schlecht gekleidet gehst du auf die Pirsch
Y tan vulgar te producís
Und so vulgär trittst du auf
Engatusás a cualquier infeliz
Wickelst jeden armen Tropf um den Finger
¿Quién va a querer con vos estar?
Wer will schon mit dir zusammen sein?
Para tenerte hay que atarte
Um dich zu haben, muss man dich festbinden
Sos tan fácil, sos muy fácil
Du bist so leicht zu haben, so sehr leicht zu haben
Y lista estás ya para ir
Und schon bist du bereit zu gehen
A regalar tu cuerpo por ahí
Deinen Körper überall anzubieten
Sin despreciar, sin pretender
Ohne abzulehnen, ohne Ansprüche
Si cualquier tipo a vos te viene bien
Wenn dir jede Frau recht ist
¿Y quién va a ser ese galán?
Und wer wird diese Frau sein?
¿Y a qué mujer se lo vas a robar?
Und welchem Mann wirst du sie stehlen?
Como siempre, como siempre
Wie immer, wie immer
Mírenla, mírenla, la atorranta ya se va
Seht ihn an, seht ihn an, der Taugenichts geht schon
Mírenla, mírenla, otro macho va a buscar
Seht ihn an, seht ihn an, er sucht sich eine andere Frau
Está regalada, no le importa nada
Er ist zu haben, nichts ist ihm wichtig
Hay que tener cuidado (cuidado), te lo va a robar
Man muss vorsichtig sein (vorsichtig), er stiehlt sie dir
Mírenla, mírenla, la atorranta ya se va
Seht ihn an, seht ihn an, der Taugenichts geht schon
Mírenla, mírenla, otro macho va a buscar
Seht ihn an, seht ihn an, er sucht sich eine andere Frau
Está regalada, no le importa nada
Er ist zu haben, nichts ist ihm wichtig
Hay que tener cuidado (cuidado), te lo va a robar
Man muss vorsichtig sein (vorsichtig), er stiehlt sie dir
Te lo va a robar
Er stiehlt sie dir
Cumbia, cumbia
Cumbia, Cumbia
Verónica Ávila
Verónica Ávila
Te perfumás, te maquillás
Du parfümierst dich, machst dich schick
Mal arreglada salís a gatear
Schlecht gekleidet gehst du auf die Pirsch
Y tan vulgar te producís
Und so vulgär trittst du auf
Engatusás a cualquier infeliz
Wickelst jeden armen Tropf um den Finger
¿Quién va a querer con vos estar?
Wer will schon mit dir zusammen sein?
Para tenerte hay que atarte
Um dich zu haben, muss man dich festbinden
Sos tan fácil, sos muy fácil
Du bist so leicht zu haben, so sehr leicht zu haben
Y lista estás ya para ir
Und schon bist du bereit zu gehen
A regalar tu cuerpo por ahí
Deinen Körper überall anzubieten
Sin despreciar, sin pretender
Ohne abzulehnen, ohne Ansprüche
Si cualquier tipo a vos te viene bien
Wenn dir jede Frau recht ist
¿Y quién va a ser ese galán?
Und wer wird diese Frau sein?
¿Y a qué mujer se lo vas a robar?
Und welchem Mann wirst du sie stehlen?
Como siempre, como siempre
Wie immer, wie immer
Mírenla, mírenla, la atorranta ya se va
Seht ihn an, seht ihn an, der Taugenichts geht schon
Mírenla, mírenla, otro macho va a buscar
Seht ihn an, seht ihn an, er sucht sich eine andere Frau
Está regalada, no le importa nada
Er ist zu haben, nichts ist ihm wichtig
Hay que tener cuidado (cuidado), te lo va a robar
Man muss vorsichtig sein (vorsichtig), er stiehlt sie dir
Mírenla, mírenla, la atorranta ya se va
Seht ihn an, seht ihn an, der Taugenichts geht schon
Mírenla, mírenla, otro macho va a buscar
Seht ihn an, seht ihn an, er sucht sich eine andere Frau
Está regalada, no le importa nada
Er ist zu haben, nichts ist ihm wichtig
Hay que tener cuidado (cuidado), te lo va a robar
Man muss vorsichtig sein (vorsichtig), er stiehlt sie dir
Te lo va a robar
Er stiehlt sie dir






Attention! Feel free to leave feedback.