Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Falta de Querer
Dein Mangel an Liebe
Hoy
volví
a
dormir
en
nuestra
cama
Heute
habe
ich
wieder
in
unserem
Bett
geschlafen
Y
todo
sigue
igual
Und
alles
ist
noch
gleich
El
aire
nuestros
gatos
Die
Luft,
unsere
Katzen
Nada
cambiara
Nichts
wird
sich
ändern
Difícil
olvidarte
estando
aquí
Es
ist
schwer,
dich
zu
vergessen,
wenn
ich
hier
bin
Te
quiero
ver
Ich
will
dich
sehen
Aun
te
amo
y
creo
que
aun
mas
que
ayer
Ich
liebe
dich
immer
noch
und
ich
glaube,
noch
mehr
als
gestern
La
hiedra
venenosa
no
te
deja
ver
Der
giftige
Efeu
lässt
dich
nicht
sehen
Me
siento
mutilada
y
tan
pequeña
Ich
fühle
mich
verstümmelt
und
so
klein
Ven
y
cuéntame
la
verdad
Komm
und
erzähl
mir
die
Wahrheit
Y
dime
porque
Und
sag
mir
warum
Como
fue
que
me
dejaste
de
amar
Wie
kam
es,
dass
du
aufgehört
hast,
mich
zu
lieben
Yo
no
podía
soportar
tu
tanta
falta
de
querer
Ich
konnte
deinen
großen
Mangel
an
Liebe
nicht
ertragen
Hace
un
mes
solía
escucharte
Vor
einem
Monat
hörte
ich
dir
gewöhnlich
zu
Y
ser
tu
cómplice
Und
war
deine
Komplizin
Pensé
que
ya
no
había
nadie
mas
que
tu
Ich
dachte,
es
gäbe
niemanden
außer
dir
Yo
fui
tu
amiga
y
fui
tu
compañera
Ich
war
deine
Freundin
und
deine
Gefährtin
Ahora
dormiré
Jetzt
werde
ich
schlafen
Muy
profundamente
para
olvidar
Sehr
tief,
um
zu
vergessen
Quisiera
hasta
la
muerte
para
no
pensar
Ich
wünschte
mir
sogar
den
Tod,
um
nicht
zu
denken
Te
borro
pa'
quitarme
esta
amargura
Ich
lösche
dich
aus,
um
diese
Bitterkeit
loszuwerden
Ven
y
cuéntame
la
verdad
Komm
und
erzähl
mir
die
Wahrheit
Y
dime
porque
Und
sag
mir
warum
Como
fue
que
me
dejaste
de
amar
Wie
kam
es,
dass
du
aufgehört
hast,
mich
zu
lieben
Yo
no
podía
soportar
tu
tanta
falta
de
querer
Ich
konnte
deinen
großen
Mangel
an
Liebe
nicht
ertragen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mon Laferte, Manuel Alejandro Soto Calvo
Attention! Feel free to leave feedback.