VEUST - Nazareth - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation VEUST - Nazareth




Nazareth
Назарет
Veust Do It
Veust Сделает Это
Un zin m'a dit que mon son l'a giflé
Один кореш сказал, что мой звук дал ему пощечину,
Mais qu'faut pas qu'j'arrête
Но что я не должен останавливаться.
J'lui ai répondu de tendre l'autre joue comme Jésus
Я ответил ему, чтобы он подставил другую щеку, как Иисус.
J'arrêterai le jour Nas arrête (Allez Hop)
Я остановлюсь в тот день, когда Nas остановится. (Давай, погнали!)
J'essaie d'inspirer les vrais zins
Я пытаюсь вдохновить настоящих корешей
A rester des vrais zins (vrais zins)
Оставаться настоящими корешами (настоящими корешами).
On a le chanvre, on a le champ'
У нас есть конопля, у нас есть поле.
Toi si tu peux, prends des raisins (mange cousin)
Ты, если можешь, возьми изюма (ешь, братан).
Si t'es un blond t'apprécies
Если ты блондин, ты ценишь это.
Ils font tous les lourds depuis que la trap existe (keus)
Они все строят из себя крутых, с тех пор как появилась трэп-музыка (чуваки).
Tout ça n'est qu'un cirque
Все это всего лишь цирк,
Mais nous on s'laisse pas tomber comme des trapézistes
Но мы не дадим себя уронить, как воздушные гимнасты.
J'regarde les anciens
Я смотрю на стариков.
Y'a qu'une religion, ils en ont fait trois
Была одна религия, они сделали из нее три.
J'regarde les plus jeunes
Я смотрю на молодежь.
Y'avait un kilo, ils en ont fait trois
Был один килограмм, они сделали из него три.
J'rentre à trois heures négro
Я возвращаюсь в три часа ночи, братан.
J'm'allonge sur un tas d'habits froissés (merde)
Ложусь на кучу мятой одежды (чёрт).
J'sais pas si j'ressens de la tristesse
Я не знаю, чувствую ли я грусть
Ou si c'est ma rage apprivoisée (j'sais pas zin)
Или это моя укрощенная ярость (не знаю, братан).
Le pouvoir de changer ta vie zin, il est en toi (il est en toi)
Сила изменить твою жизнь, братан, она в тебе (она в тебе).
C'est qu'une question de foi alors détends-toi
Это всего лишь вопрос веры, так что расслабься.
Crois, et fais ton choix (fais-le zin)
Верь и делай свой выбор (сделай это, братан).
J'ai des zins au ballon pour des décennies
У меня есть кореша в футболе на десятилетия.
J'ai eu de la chance entre charbon et tournée des Zeniths
Мне повезло оказаться между работой на шахте и туром по Zenith.
J'cotoie des Kemit, j'cotoie des Sémites, zin
Я общаюсь с кемитами, я общаюсь с семитами, братан.
J'suis blanc et noir comme un champ de coton (woo)
Я белый и черный, как хлопковое поле (ууу).
Passe la douane blanche dans l'colon (woo)
Проходи таможню, белая, в колонию (ууу).
J'peux pas croire que chaque blanche colombe (woo)
Не могу поверить, что каждая белая голубка (ууу)
Cache en fait un blanc colon
На самом деле скрывает белого колонизатора.
Crapeau tu baves sur mon polo jdid (fils de pute)
Ублюдок, ты пускаешь слюни на мой новый поло (сукин сын).
J'approche une flamme de mon [XXX] d'weed
Я подношу пламя к своему [XXX] травки
Et j'crapote une barre pour Apollo Creed
И выкуриваю косяк за Аполло Крида.
La seule pilule qu'ils vont m'faire gober
Единственная таблетка, которую они заставят меня проглотить,
C'est la pilule de Limitless
Это таблетка из "Области тьмы".
J'dis pas d'la merde dans mes couplets
Я не несу чушь в своих куплетах,
Car l'argent part mais les lyrics restent
Потому что деньги уходят, а слова остаются.
César s'est fait planter par son fils
Цезаря предал его сын.
Marvin s'est fait fumer par son père
Марвина застрелил его отец.
Abel s'est pas méfié de son frère
Авель не ожидал этого от своего брата.
Mon zin s'est fait balance par sa mère
Моего кореша сдала его мать.
J'essaie d'être riche mais pas de finir en Enfer (finir en enfer)
Я пытаюсь разбогатеть, но не попасть в ад (попасть в ад).
J'essaie d'être libre mais au lieu de ça je me renferme
Я пытаюсь быть свободным, но вместо этого я замыкаюсь в себе.
J'suis mal vu comme le mariage d'un grossiste
На меня смотрят косо, как на свадьбу оптовика.
En féfé, lambo, klaxon
В Ferrari, Lamborghini, сигналю.
Elle m'a dit "négro fais de moi ton esclave"
Она сказала мне: "Черный, сделай меня своей рабыней".
Elle était anglo-saxonne
Она была англосаксонкой.
Que addition, jamais d'division
Только сложение, никогда деление.
J'suis le résultat de mes choix et de mes décisions
Я - результат своего выбора и своих решений.
Le nombre de fois j'ai du prendre mes couilles négro
Сколько раз мне приходилось брать себя в руки, братан.
J'suis plus très loin de Michael Jackson
Я уже недалеко ушел от Майкла Джексона.
Zin, j'me fais d'la bile, chaque fois qu'j'ouvre la Bible,
Братан, меня тошнит каждый раз, когда я открываю Библию.
J'm'arrête à deux versets (merde putain)
Я останавливаюсь на двух стихах (чёрт возьми).
Zin je touche la paye, pétasse ouvre la teille
Братан, я получаю зарплату, сучка, открывай бутылку.
T'arrêtes pas de verser (merde putain)
Не прекращай наливать (чёрт возьми).
J'fais pas de sous-entendu
Я не говорю намеками.
J'fais des sous, entendu? (entendu?)
Я зарабатываю деньги, поняла? (поняла?)
Ne te prends pas pour le plan A
Не принимай себя за план А.
Tu sais très bien que t'es qu'un plan cul
Ты прекрасно знаешь, что ты всего лишь план на перепихон.
J'm'arrête pas pour dire bonjour aux frères
Я не останавливаюсь, чтобы поздороваться с братьями,
Mais le coeur y est quand même
Но сердце мое с ними.
T'inquiètes ils savent pertinemment
Не волнуйся, они прекрасно знают,
Que le sale berline allemand est chargé sa grande-mère
Что грязный немецкий седан загружен его бабушкой.
Oui j'ai grandi dans leur Zup
Да, я вырос в их районе.
Oui j'ai menti devant leur stups
Да, я врал их наркоотряду.
Sors de GAV, avec 10g d'OG dans le fut
Выхожу из КПЗ с 10 граммами OG Kush в штанах.
Faut que des bolides d'vant le stud
Мне нужны крутые тачки перед общагой.
César s'est fait planter par son fils
Цезаря предал его сын.
Marvin s'est fait fumer par son père
Марвина застрелил его отец.
Abel s'est pas méfié de son frère
Авель не ожидал этого от своего брата.
Mon zin s'est fait balance par sa mère
Моего кореша сдала его мать.
J'essaie d'être riche mais pas de finir en Enfer (finir en enfer)
Я пытаюсь разбогатеть, но не попасть в ад (попасть в ад).
J'essaie d'être libre mais au lieu de ça je me renfermes
Я пытаюсь быть свободным, но вместо этого я замыкаюсь в себе.
César s'est fait planter par son fils
Цезаря предал его сын.
Marvin s'est fait fumer par son père
Марвина застрелил его отец.
Abel s'est pas méfié de son frère
Авель не ожидал этого от своего брата.
Mon zin s'est fait balance par sa mère
Моего кореша сдала его мать.
J'essaie d'être riche mais pas de finir en Enfer (finir en enfer)
Я пытаюсь разбогатеть, но не попасть в ад (попасть в ад).
J'essaie d'être libre mais au lieu de ça je me renfermes
Я пытаюсь быть свободным, но вместо этого я замыкаюсь в себе.





Writer(s): Samuel Marlin


Attention! Feel free to leave feedback.