Lyrics and translation Vi Seconds - I'm Sorry
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Are
you
sure
you
wanna
do
this?
Ты
уверен,
что
хочешь
сделать
это?
If
you
hearing
this
right
now
then
I'm
probably
dead
Если
ты
услышишь
это
прямо
сейчас,
то,
наверное,
я
мертв.
Or
possibly
layin'
up
in
a
hospital
bed
Или,
возможно,
лежу
на
больничной
койке.
Reflecting
on
sh*t
I've
caused
and
probably
said
Размышляя
о
том,
что
я
причинил
и,
вероятно,
сказал.
Not
a
drinker,
but
I
could
use
a
shot
to
the
head
Я
не
пьющий,
но
мне
нужен
выстрел
в
голову
Or
four
to
the
chest,
a
rope
to
the
neck
Или
четыре
в
грудь,
веревка
в
шею.
Trynna
balance
my
personal
battle,
copin'
with
stress
Пытаюсь
найти
равновесие
в
моей
личной
битве,
справляясь
со
стрессом.
Hope
for
the
best,
holdin'
my
breath
Надеюсь
на
лучшее,
задерживаю
дыхание.
You
souls
waited
for
my
tombstone
before
you
showed
me
respect
Вы,
души,
ждали
моего
надгробия,
прежде
чем
вы
проявили
ко
мне
уважение.
Lord
knows
the
way
it
goes,
they
don't
love
you
'til
you
die
Господь
знает,
как
это
происходит,
они
не
любят
тебя,
пока
ты
не
умрешь.
Swearin'
up
and
down
that
they
were
runnin'
by
your
side
Потея
вверх
и
вниз,
что
они
бегут
рядом
с
тобой.
Could've
let
it
slide
but
I'm
probably
not
alive
Я
мог
бы
позволить
ему
ускользнуть,
но,
наверное,
я
не
жив.
And
if
I
am
then
you
probably
won't
proceed
with
the
lies
И
если
это
так,
то
ты,
наверное,
не
будешь
продолжать
лгать.
Notice
eyes
full
of
tears
and
they
got
me
so
fed
up
Заметьте,
глаза
полны
слез,
и
они
так
надоели
мне.
I
hope
to
communicate
from
wherever
I
end
up
Я
надеюсь
общаться,
где
бы
я
ни
оказался.
The
love
you
givin'
now
that
I'm
gone
got
me
heated
Любовь,
которую
ты
даришь
теперь,
когда
я
ушла,
меня
разогрела.
If
only
I
received
it
when
breathing
Если
бы
только
я
получил
его,
когда
дышал.
I
said
I'm
sorry
Я
сказал,
что
мне
жаль.
I
didn't
make
it
У
меня
не
получилось.
I
got
surrounded
by
my
sorrows
and
they
shake
it
Меня
окружили
мои
печали,
и
они
трясут
ею.
I
tried
to
roll
with
every
punch
but
couldn't
take
it
Я
пытался
скатиться
с
каждым
ударом,
но
не
выдержал.
I
got
to
feel
the
realest
pain
and
they'd
replace
it
Я
должен
почувствовать
настоящую
боль,
и
они
бы
ее
заменили.
I
said
I'm
sorry
Я
сказал,
что
мне
жаль.
I
didn't
make
it
У
меня
не
получилось.
I'm
not
a
crier
but
these
tears
I
couldn't
fake
it
Я
не
глашатай,
но
эти
слезы
я
не
мог
подделать.
I
gave
my
heart
and
tasted
love
and
then
they
break
it
Я
отдал
свое
сердце
и
попробовал
любовь,
а
потом
они
ее
разбили.
I
just
hope
I
ain't
mistake
it,
yeah
Я
просто
надеюсь,
что
не
ошибаюсь,
да.
Felt
like
no
one
can
feel
me,
uh
Такое
чувство,
что
никто
меня
не
чувствует.
Wishin'
someone
would
kill
me,
uh
Я
хочу,
чтобы
кто-нибудь
убил
меня.
Walk
around
with
this
damage,
they
take
advantage
once
I
reveal
me,
uh
Обойди
вокруг
с
этим
повреждением,
они
воспользуются,
как
только
я
покажу
мне,
All
this
baggage
'cause
they
see
Весь
этот
багаж,
потому
что
они
видят.
Cabbage
instead
of
seeing
the
real
me,
uh
Капусту
вместо
того,
чтобы
увидеть
настоящую
меня,
а
...
All
this
baggage
from
all
the
damage
that
came
Весь
этот
багаж
от
всего
нанесенного
ущерба.
Can
somebody
heal
me?
uh
Кто-нибудь
может
исцелить
меня?
I
just
wanted
embrace,
but
it's
hard
to
let
people
near
me,
aye
Я
просто
хотел
объятий,
но
трудно
позволить
людям
быть
рядом
со
мной,
да.
And
I
beef
with
myself,
to
the
point
I'm
startin'
to
fear
me,
aye
И
я
борюсь
с
собой,
до
такой
степени,
что
начинаю
бояться
себя,
да.
Screamin'
out
for
assistance,
but
it's
like
nobody
hear
me,
aye
Кричу
о
помощи,
но
никто
меня
не
слышит.
In
a
room
full
of
people,
still
feel
like
the
only
one
here
b,
aye
В
комнате,
полной
людей,
по-прежнему
чувствую
себя
единственным
здесь,
Б,
да.
I
been
talkin'
to
God,
really
hoping
for
guidance
Я
говорил
с
Богом,
очень
надеясь
на
руководство.
But
I
can't
see
his
signs,
my
eyes
been
burnin'
from
crying
Но
я
не
вижу
его
знаков,
мои
глаза
горят
от
слез.
And
that's
the
part
(I'm
on
dyin'?),
no
И
это
часть
(я
умираю?),
нет.
And
as
I'm
laying
here
dyin'
И
пока
я
лежу
здесь,
умираю.
I
notice
nobody's
with
me,
not
even
the
ones
I
confide
in
Я
замечаю,
что
со
мной
никого
нет,
даже
тех,
кому
я
доверяю.
Ammo
made
for
me
confiding
to
you
it's
a
shame
Патроны,
сделанные
для
меня,
доверяют
тебе,
это
позор.
That
my
last
ride'd
to
be
ridin'
with
you
Что
моя
последняя
поездка
будет
с
тобой.
This
is
something
that
I
sat
down
and
decided
to
do
Это
то,
что
я
сел
и
решил
сделать.
And
I'm
sorry
but
there
ain't
no
way
that
I'm
gonna
move
Мне
жаль,
но
я
ни
за
что
не
собираюсь
двигаться.
I
said
I'm
sorry
Я
сказал,
что
мне
жаль.
I
didn't
make
it
У
меня
не
получилось.
I
got
surrounded
by
my
sorrows
and
they
shake
it
Меня
окружили
мои
печали,
и
они
трясут
ею.
I
tried
to
roll
with
every
punch
but
couldn't
take
it
Я
пытался
скатиться
с
каждым
ударом,
но
не
выдержал.
I
got
to
feel
the
realest
pain
and
they'd
replace
it
Я
должен
почувствовать
настоящую
боль,
и
они
бы
ее
заменили.
I
said
I'm
sorry
Я
сказал,
что
мне
жаль.
I
didn't
make
it
У
меня
не
получилось.
I'm
not
a
crier
but
these
tears
I
couldn't
fake
it
Я
не
глашатай,
но
эти
слезы
я
не
мог
подделать.
I
gave
my
heart
and
tasted
love
and
then
they
break
it
Я
отдал
свое
сердце
и
попробовал
любовь,
а
потом
они
ее
разбили.
I
just
hope
I
ain't
mistake
it,
yeah
Я
просто
надеюсь,
что
не
ошибаюсь,
да.
I
wasn't
braver
Я
не
был
храбрее.
Sorry
I
wasn't
stronger
Прости,
я
не
был
сильнее.
I'm
sorry
I
didn't
wait
to
see
if
it
would
go
on
longer
Мне
жаль,
что
я
не
дождался,
чтобы
увидеть,
будет
ли
это
продолжаться
дольше.
I'm
sorry
I
didn't
feel
like
there'd
be
a
better
tomorrow
Прости,
я
не
чувствовал,
что
завтра
будет
лучше.
I'm
sorry
I
let
you
keep
love
I
should've
let
you
borrow
Прости,
что
позволил
тебе
сохранить
любовь,
я
должен
был
дать
тебе
позаимствовать.
I'm
sorry
for
all
the
memories
and
taking
up
your
time
Я
сожалею
обо
всех
воспоминаниях
и
не
спешу.
Sorry
I
wasted
yours
and
I'm
sorry
you
wasted
mine
Прости,
я
потратил
твое,
прости,
ты
потратил
мое.
I'm
sorry
I
didn't
fight
more
Мне
жаль,
что
я
больше
не
боролся.
I'm
sorry
for
your
tears
Я
сожалею
о
твоих
слезах.
I'm
sorry
I
was
a
burden
in
the
time
that
I
was
here
Мне
жаль,
что
я
был
обузой
в
то
время,
когда
я
был
здесь.
I'm
sorry
you
have
to
see
me
in
this
battered
up
condition
Мне
жаль,
что
ты
видишь
меня
в
таком
измученном
состоянии.
I'm
sorry
if
my
decision
puts
you
in
a
bad
position
Прости,
если
мое
решение
поставило
тебя
в
неловкое
положение.
I'm
sorry
if
I-
Прости,
если
я
...
I'm
sorry
if
I
hurt
you
Прости,
если
причинил
тебе
боль.
I'm
sorry
if
this
wasn't
my
greatest
action
of
virtue
Прости,
если
это
не
было
моей
величайшей
добродетелью.
I'm
sorry
you
lookin'
at
me
with
a
sadness
in
your
heart
Мне
жаль,
что
ты
смотришь
на
меня
с
грустью
в
сердце.
I'm
sorry
I
didn't
tell
you
all
I
wanted
to
depart
Прости,
что
не
сказал
тебе
всего,
что
хотел
уехать.
I'm
sorry
you
think
it's
dumb
Мне
жаль,
что
ты
думаешь,
что
это
глупо.
I'm
sorry
for
being
numb
Прости,
что
я
оцепенел.
I'm
sorry
I
wanted
all
of
you
and
ain't
settle
for
some
Мне
жаль,
что
я
хотел
всех
вас,
и
я
не
соглашусь
на
некоторые.
I'm
sorry
you
gotta
hear
me
like
this
Мне
жаль,
что
ты
слышишь
меня
так.
You
hear
me
like
this?
Ты
слышишь
меня
таким?
I'm
sorry
I
ain't
a
hero
you
can't
cheer
me
like
this
Прости,
я
не
герой,
ты
не
можешь
так
меня
подбадривать.
I'm
sorry
if
I
brought
you
any
stresses
to
ya
mind
Прости,
если
я
принесла
тебе
какие-то
стрессы.
I'm
sorry
I
couldn't
survive
in
the
battle
against
mine
Мне
жаль,
что
я
не
смог
выжить
в
битве
против
моей.
I'm
sorry
I
ain't
consider
y'all
feelings
while
on
the
brink
Мне
жаль,
что
я
не
принимаю
во
внимание
ваши
чувства,
находясь
на
грани.
I'm
sorry
I
couldn't
grow
because
the
pains
are
making
me
shrink
Мне
жаль,
что
я
не
смог
вырасти,
потому
что
боль
заставляет
меня
сжиматься.
I'm
sorry
I
was
too
prideful
to
ever
go
see
a
shrink
Мне
жаль,
что
я
был
слишком
гордым,
чтобы
когда-либо
идти
к
психоаналитику.
I'm
sorry
I
never
took
the
time
to
figure
what
you
think
Прости,
я
никогда
не
находил
времени,
чтобы
понять,
что
ты
думаешь.
I'm
sorry
for
being
out
for
myself
for
once
with
my
choice
Мне
жаль,
что
на
этот
раз
я
был
сам
по
себе
с
моим
выбором.
I'm
sorry
this
is
the
last
time
you'll
probably
hear
my
voice
Прости,
что
это
последний
раз,
когда
ты,
наверное,
услышишь
мой
голос.
I'm
sorry
if
you
hear
this
and
can't
handle
that
I'm
gone
Мне
жаль,
если
ты
слышишь
это
и
не
можешь
справиться
с
тем,
что
я
ушел.
I'm
sorry
I
had
these
thoughts
and
took
them
further
beyond
Мне
жаль,
что
у
меня
были
эти
мысли,
и
я
забрал
их
дальше.
I'm
sorry
if
I'm
still
here,
I
caused
you
all
to
worry
Прости,
если
я
все
еще
здесь,
я
заставил
всех
вас
волноваться.
I'm
sorry
that
I
wanna
make
my
exit
in
a
hurry
Мне
жаль,
что
я
хочу
сделать
свой
выход
в
спешке.
I'm
sorry
I
can't
handle
the
most
simple
of
emotions
Мне
жаль,
что
я
не
могу
справиться
с
самыми
простыми
эмоциями.
I'm
sorry
I
don't
bounce
back
and
get
things
into
motion
Мне
жаль,
что
я
не
отскочу
назад
и
не
приведу
все
в
движение.
I'm
sorry
that
I
failed
myself
and
let
y'all
down
Мне
жаль,
что
я
подвел
себя
и
подвел
вас.
I'm
sorry
all
I
want
to
do
is
forget
y'all
now
Мне
жаль,
все,
что
я
хочу
сделать,
это
забыть
вас
сейчас.
I'm
sorry
I'm
always
sorry
Мне
жаль,
мне
всегда
жаль.
I'm
sorry
for
saying
sorry
Прости,
что
извиняюсь.
I'm
sorry
it's
always
sorry
Прости,
мне
всегда
жаль.
I'm
sorry
for
staying
sorry
Прости,
что
остался,
прости.
Tell
me
I'm
weak
Скажи
мне,
что
я
слаб.
Tell
me
I'm
selfish
Скажи
мне,
что
я
эгоистка.
Tell
me
I'm
about
to
find
out
what
Hell
is
Скажи
мне,
что
я
собираюсь
узнать,
что
такое
ад.
Tell
me
I
mattered
to
you
and
it's
all
a
mistake
Скажи
мне,
что
я
значила
для
тебя,
и
это
все
ошибка.
Tell
me
everything
you
wanted
'til
you
blue
in
the
face
Скажи
мне
все,
что
ты
хотел,
пока
тебе
не
станет
грустно.
Tell
me
how
bad
it
hurts,
you
love
me,
and
that
you
mean
it
Скажи
мне,
как
это
больно,
ты
любишь
меня,
и
что
ты
это
имеешь
в
виду.
Tell
me
all
that
bullsh*t
until
you
start
to
believe
it
Расскажи
мне
обо
всем
этом,
пока
ты
не
начнешь
в
это
верить,
Tell
me
God's
p*ssed
'cause
I
played
with
my
life
Скажи
мне,
что
Бог-Бог,
потому
что
я
играл
со
своей
жизнью.
Tell
me
how
you
hope
it's
a
dream
and
that
it
ain't
right
Скажи
мне,
как
ты
надеешься,
что
это
сон,
и
что
это
неправильно?
Tell
me
how
you
wished
that
we'd
go
for
another
ride
Скажи
мне,
как
ты
хотел,
чтобы
мы
прокатились
еще
раз?
Tell
me
how
you
wished
that
you
could
look
me
in
the
eyes
Скажи,
как
ты
хотела,
чтобы
ты
посмотрела
мне
в
глаза?
Tell
me
how
you
care
'bout
these
feelings
I
chose
to
hide
Скажи
мне,
как
ты
заботишься
об
этих
чувствах,
которые
я
решил
скрыть.
Tell
me
all
the
things
that
you
ain't
said
when
I
was
alive
Расскажи
мне
все,
чего
ты
не
говорил,
когда
я
был
жив.
Give
me
the
love
that
I
wanted
while
I
was
tryin'
Подари
мне
любовь,
которую
я
хотел,
пока
пытался.
Give
me
the
touch
that
I
needed
while
I
was
cryin'
Дай
мне
прикосновение,
которое
мне
было
нужно,
пока
я
плакала.
Give
me
the
roses
that
I'll
never
get
to
smell
Дай
мне
розы,
которые
я
никогда
не
почувствую.
Give
me
the
hashtag
while
I
try
to
avoid
Hell
Дай
мне
хэштег,
пока
я
пытаюсь
избежать
ада.
And
as
I
lay
here
and
bleed
by
myself
И
пока
я
лежу
здесь
и
истекаю
кровью
сам,
I
think
about
a
life
where
I
can
be
someone
else
я
думаю
о
жизни,
где
могу
быть
кем-то
другим.
So
I'm
goin'
into
hopin'
next
won't
be
like
this
Так
что
я
начинаю
надеяться,
что
следующий
не
будет
таким.
Sucks
to
know
that
I'm
prolly
gonna
leave
like
this
Отстойно
знать,
что
я
собираюсь
уйти
вот
так.
But
I'm
sorry
Но
мне
жаль.
I
said
I'm
sorry...
Я
сказал,
что
мне
жаль...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.