Lyrics and translation VIBIE feat. Arijit Singh & Pritam - Hawayein (Lofi Flip)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hawayein (Lofi Flip)
Hawayein (Lofi Flip)
तुझको
मैं
रख
लूँ
वहाँ
I'd
keep
you
where
जहाँ
पे
कहीं
है
मेरा
यक़ीं
My
faith
resides,
मैं
जो
तेरा
ना
हुआ
If
I
can't
have
you,
किसी
का
नहीं,
किसी
का
नहीं
No
one
can,
no
one
can.
ले
जाएँ
जाने
कहाँ
हवाएँ,
हवाएँ
Where
do
the
winds
carry
us,
the
winds?
ले
जाएँ
तुझे
कहाँ
हवाएँ,
हवाएँ?
Where
do
the
winds
carry
you,
the
winds?
बेगानी
हैं
ये
बाग़ी
हवाएँ,
हवाएँ
These
rebellious
winds
are
strangers,
the
winds
ले
जाएँ
मुझे
कहाँ
हवाएँ,
हवाएँ?
Where
do
the
winds
carry
me,
the
winds?
ले
जाएँ
जाने
कहाँ
Where
do
they
carry
us?
ना
मुझको
ख़बर,
ना
तुझको
पता
Neither
I
know,
nor
do
you.
बनाती
है
जो
तू
वो
यादें
जाने
संग
मेरे
कब
तक
चलें
The
memories
you
create,
how
long
will
they
stay
with
me?
इन्हीं
में
तो
मेरी
सुबह
भी
ढले,
शामें
ढलें,
मौसम
ढलें
In
these,
my
mornings
fade,
evenings
fade,
seasons
change.
ख़यालों
का
शहर,
तू
जाने
तेरे
होने
से
ही
आबाद
है
The
city
of
thoughts,
it
thrives
only
because
of
your
presence.
हवाएँ
हक़
में
वो
ही
हैं
आते-जाते
जो
तेरा
नाम
लें
The
winds
favor
only
those
who
utter
your
name.
देती
हैं
जो
सदाएँ
हवाएँ,
हवाएँ
What
messages
do
the
winds
bring,
the
winds?
ना
जाने
क्या
बताएँ
हवाएँ,
हवाएँ
What
do
the
winds
tell,
the
winds?
ले
जाएँ
तुझे
कहाँ
हवाएँ,
हवाएँ?
Where
do
the
winds
carry
you,
the
winds?
ले
जाएँ
मुझे
कहाँ
हवाएँ,
हवाएँ?
Where
do
the
winds
carry
me,
the
winds?
ले
जाएँ
जाने
कहाँ
Where
do
they
carry
us?
ना
मुझको
ख़बर,
ना
तुझको
पता
Neither
I
know,
nor
do
you.
चेहरा
क्यूँ
मिलता
तेरा
Why
does
your
face
appear
यूँ
ख़्वाबों
से
मेरे?
ये
क्या
राज़
है?
In
my
dreams?
What's
this
secret?
कल
भी
मेरी
ना
थी
तू
Yesterday
you
weren't
mine
ना
होगी
तू
कल,
मेरी
आज
है
Nor
will
you
be
tomorrow,
you
are
my
today.
तेरी
हैं
मेरी
सारी
वफ़ाएँ,
वफ़ाएँ
All
my
devotion
belongs
to
you
माँगी
हैं
तेरे
लिए
दुआएँ,
दुआएँ
My
prayers
are
for
you
ले
जाएँ
तुझे
कहाँ
हवाएँ,
हवाएँ?
Where
do
the
winds
carry
you,
the
winds?
ले
जाएँ
मुझे
कहाँ
हवाएँ,
हवाएँ?
Where
do
the
winds
carry
me,
the
winds?
ले
जाएँ
जाने
कहाँ...
Where
do
they
carry
us...?
ले
जाएँ
तुझे
कहाँ...
Where
do
they
carry
you...?
ले
जाएँ
जाने
कहाँ...
Where
do
they
carry
us...?
ले
जाएँ
तुझे
कहाँ...
Where
do
they
carry
you...?
ले
जाएँ
जाने
कहाँ...
Where
do
they
carry
us...?
ले
जाएँ
तुझे
कहाँ...
Where
do
they
carry
you...?
ले
जाएँ
जाने
कहाँ...
Where
do
they
carry
us...?
ले
जाएँ
तुझे
कहाँ...
Where
do
they
carry
you...?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.