VIGO - Lifeless Air - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation VIGO - Lifeless Air




Lifeless Air
Безжизненный воздух
You're some trouble that the gods sent
Ты - та самая проблема, которую послали боги,
An 8-bit Project
8-битный проект.
An 86ed Concept
Концепция 86-го года.
And I don't even know you yet
И я тебя еще даже не знаю.
Silence, I think that's it's too violent
Тишина, думаю, это слишком жестоко,
But there needs to be a balance
Но должен быть баланс
Between your voice and mine
Между твоим голосом и моим.
You talk all the time
Ты говоришь без умолку.
I talk all the time
Я говорю без умолку.
It's a tragedy
Это трагедия:
The princess runs to the king but he's too full of vanity
Принцесса бежит к королю, но он слишком полон тщеславия.
It's just another casualty
Это всего лишь еще одна жертва,
It's just another battle scene
Это всего лишь еще одна сцена битвы,
It's just another valiancy
Это всего лишь еще одна доблесть,
A dour catastrophe
Мрачная катастрофа.
Cause we talk but there's no sound
Потому что мы говорим, но нет звука.
I look to you
Я смотрю на тебя,
But you look around
Но ты смотришь по сторонам.
It's not fair
Это нечестно.
Why is there so much lifeless air?
Почему так много безжизненного воздуха?
In the Living room
В гостиной
There's a little space where I can go to and speak to you
Есть уголок, куда я могу пойти и поговорить с тобой,
There's a little space where I can go and feel with you
Есть уголок, куда я могу пойти и почувствовать тебя,
Cause I feel it too
Потому что я тоже это чувствую,
When I speak to you
Когда говорю с тобой,
When I speak to you
Когда говорю с тобой.
Damn
Черт,
Cause in that window to that other side
Потому что в этом окне на ту сторону
You look at me like I'm slowly fading like I died inside
Ты смотришь на меня так, словно я медленно угасаю, словно умер внутри.
You look at me like I'm slowly fading all the light inside me now
Ты смотришь на меня так, словно я медленно угасаю, весь свет во мне теперь...
It's a tragedy
Это трагедия:
The princess runs to the king but he's too full of vanity
Принцесса бежит к королю, но он слишком полон тщеславия.
It's just another casualty
Это всего лишь еще одна жертва,
It's just another battle scene
Это всего лишь еще одна сцена битвы,
It;s just another valiancy
Это всего лишь еще одна доблесть,
A dour catastrophe.
Мрачная катастрофа.
Cause we talk but there's no sound
Потому что мы говорим, но нет звука.
I look to you
Я смотрю на тебя,
But you look around
Но ты смотришь по сторонам.
It's not fair
Это нечестно.
Why is there so much lifeless air?
Почему так много безжизненного воздуха?
But I'm fucking tired
Но я чертовски устал,
I'm fucking tired of your shitty little voice
Я чертовски устал от твоего дерьмового голоска,
That keeps me wired to the movement of the tires
Который не дает мне покоя от движения шин,
(I can't sleep)
не могу спать)
That screech against the concrete of the highway
Который скрипит по бетону шоссе.
There's a gun inside the glovebox where we used to keep the ashtray
В бардачке лежит пистолет, там, где мы раньше держали пепельницу.
(Please don't let me fall)
(Пожалуйста, не дай мне упасть)
For the cold nights, we were deers in front of headlights
В холодные ночи мы были оленями в свете фар,
So we'd close our eyes
Поэтому мы закрывали глаза
And feel the gravity of the impact
И чувствовали тяжесть удара,
And let our voices conversate
И позволяли нашим голосам говорить.
You feel it too, Just let it sit, we can cry cry cry, once we get a rhythm in
Ты тоже это чувствуешь. Просто позволь этому быть, мы можем плакать, плакать, плакать, как только войдем в ритм.
(I can't let you go)
не могу тебя отпустить)
There's nothing I can do now
Я ничего не могу сейчас поделать.
I'm sitting here now
Я сижу здесь сейчас.
Where do I go go go?
Куда мне идти, идти, идти?
Feel like I reached the frontier and my conscience don't know know
Такое чувство, что я достиг границы, а моя совесть не знает, не знает
(I don't know)
не знаю)
That the objects in the mirror are closer than they appear
Что объекты в зеркале ближе, чем кажутся,
And that their ain't another gear
И что нет другой передачи,
To run away with
Чтобы сбежать,
Like a locksmith
Как взломщик
In a cage match
В клетке
With the devil
С дьяволом
On his shoulders
На плечах,
Like the soldier that run away from
Как солдат, который убежал от
All the chaos, from the chess match
Всего хаоса, от шахматного матча,
Where the bishop with the pistol
Где епископ с пистолетом
Killed a man behind the crystal
Убил человека за хрусталем
In the name of the Christians
Во имя христиан.
Oh god is that you?
Боже, это ты?
It's a tragedy
Это трагедия:
The princess runs to the king but he's too full of vanity
Принцесса бежит к королю, но он слишком полон тщеславия.
It's just another casualty
Это всего лишь еще одна жертва,
It's just another battle scene
Это всего лишь еще одна сцена битвы,
It's just another valiancy
Это всего лишь еще одна доблесть,
A dour catastrophe
Мрачная катастрофа.
We talk but there's no sound
Мы говорим, но нет звука.
I look to you
Я смотрю на тебя,
But you look around
Но ты смотришь по сторонам.
It's not fair
Это нечестно.
Why is there so much lifeless air?
Почему так много безжизненного воздуха?





Writer(s): Manuel Rodriguez Vigo


Attention! Feel free to leave feedback.