VII - Cassiopée - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation VII - Cassiopée




Cassiopée
Кассиопея
Quelques mètres sous ma tombale comme à mon habitude
В нескольких метрах под моей могилой, как обычно,
On tue le mal, on capitule en se les coiffant d'une balle
Мы убиваем зло, мы сдаемся, прострелив ему голову.
Prisonnier d'un corps, d'un esprit labyrinthique
Я пленник своего тела, лабиринта своего разума.
Pornographique je vois des corps et des êtres humains qui s'imbriquent
Я вижу тела, как в порнографии, и людей, сплетающихся воедино.
Je connais les pièges de l'ego, j'ai démonté la mécanique
Я знаю ловушки эго, я разобрал этот механизм,
Comme les briques en plastiques d'anciens palais de legos
Как пластмассовые кирпичики старых дворцов из Lego.
Je capte l'époque mieux que les potes les plus complexes
Я понимаю время лучше, чем самые сложные ребята.
Au-dessus de ma tête un accent circonflexe
Над моей головой - знак ударения в виде крыши.
Je m'installe comme un cancer, quand je repars tu n'es plus
Я проникаю как рак, когда я ухожу, тебя уже нет.
J'ai connu moins de gars sincères que y a de trous dans mes Puma
Я встречал меньше искренних парней, чем дыр в моих Puma.
Je sais qu'on s'habitue à tout, au fond ce n'est pas plus mal
Я знаю, что ко всему привыкаешь, в глубине души это не так уж и плохо.
Je réciterai des mots doux dès que le temps sera plus calme
Я буду шептать тебе нежные слова, как только время станет спокойнее.
Calamité de cabale, incapable de vivre
Катастрофа заговора, неспособность жить,
Armé d'un livre, un calibre dans mon cartable
Вооруженный книгой, с пулей в портфеле.
Table et commandement de base, l'humain n'est qu'une secte
Основные заповеди и стол, человечество - всего лишь секта.
Tu veux me check? Le VII sur la main ce n'est qu'un blaze
Хочешь проверить меня? VII на руке - это просто имя.
Rien ne me blesse, quand tu m'insultes on est d'accord
Меня ничто не ранит, когда ты оскорбляешь меня, мы с тобой согласны.
Diabolique au premier abord mais le pêché moi je le baise
Дьявольский на первый взгляд, но грех я трахаю.
Avec ou sans âme je ne pesais que quelques grammes
С душой или без, я весил всего несколько граммов.
J'ai l'ADN, de l'Adam de l'Eden mais rien de grave
У меня ДНК Адама из Эдема, но ничего страшного.
J'en bave et je m'emballe comme un cadavre en body bag
Я схожу с ума и завожусь, как труп в мешке для трупов.
Sans goodbye, flingué par un fan comme Dimebag
Без прощания, застреленный фанатом, как Даймбэг.
Pas mal amoché je suis l'antithèse d'un Orelsan
Изрядно потрепанный, я - антипод Орельсана,
Et d'un croché du droit je nettoierai les oreilles sales
И одним ударом справа я прочищу грязные уши.
Je passe de la légende à l'anecdote mon pote
Я перехожу от легенды к анекдоту, друг мой,
Je passe le l'allégeance à la révolte
Я меняю верность на бунт.
Nos chimères nous manipulent, reviendront tout saboter
Наши химеры манипулируют нами, они вернутся, чтобы все разрушить,
Mais déjà minuscule moi je brillai comme Cassiopée
Но будучи крошечным, я уже сиял, как Кассиопея.
Je passe de la légende à l'anecdote
Я перехожу от легенды к анекдоту,
Je passe le l'allégeance à la révolte
Я меняю верность на бунт.
Nos chimères nous manipulent, reviendront tout saboter
Наши химеры манипулируют нами, они вернутся, чтобы все разрушить,
Mais déjà minuscule moi je brillai, ok
Но будучи крошечным, я уже сиял, ладно.
La vacuité c'est vous, vos télé-réalités
Пустота - это вы, ваши реалити-шоу.
Bienvenue parmi les fous, tout est théâtralisé
Добро пожаловать в психушку, здесь все театрально.
J'ai vu les gens comme abysses, des maladies civilisées
Я видел людей как бездны, цивилизованные болезни.
Ils ne vont plus à l'église mais prient des dieux télévisés
Они больше не ходят в церковь, но молятся телевизионным богам.
Déjà lassé de l'être humain moi qui l'aimai tant
Я уже устал от человека, которого так любил.
J'arrive au monde aimable et je repars bête et méchant
Я прихожу в мир добрым, а ухожу злым и жестоким.
Le dogme de l'argent comme un serpent soulageant
Догма денег, как змея, облегчающая страдания.
Une balle dans la chambre pour un chapitre fracassant
Пуля в патроннике для сокрушительной главы.
Je me sens tout naze, plus aucune corde à mon arc
Я чувствую себя разбитым, у меня больше нет стрел в колчане.
Quelques phrases à l'encre noir sur une prod à Monark
Несколько фраз чернилами на бите Монарка.
Mon art n'est qu'une illusion, les Judas sont légions
Мое искусство - всего лишь иллюзия, легионы Иуд вокруг.
J'ai trop connu l'échec je sais qu'essentiels sont les pions
Я слишком хорошо знаю неудачи, я знаю, что пешки незаменимы.
Trouvé de la force dans la promesse de nos pardons
Найти силы в обещании прощения,
Innocemment se demander: qu'est-ce qui ne tourne pas rond?
Невинно спросить себя: что идет не так?
Plus je prend de la hauteur moins j'ai de vue sur Internet
Чем выше я поднимаюсь, тем меньше вижу в Интернете.
Le Diable en est l'auteur, je n'en suis que l'interprète
Дьявол - его создатель, я всего лишь переводчик.
J'attends seulement que la Terre pète, un gros Nagazaki
Я только и жду, когда Земля взорвется, огромный Нагасаки.
Je me sens chelou comme un Mickey dans un manga de Miyazaki
Я чувствую себя странно, как Микки в манге Миядзаки.
Ma vie défile, reste floue entre le ciment et la chute
Моя жизнь проносится мимо, размытая между бетоном и падением.
Moins d'amour entre nous qu'entre le client et la pute
Меньше любви между нами, чем между клиентом и шлюхой.
Et dans chacun de vos sourires j'ai vu la pomme et Lucifer
И в каждой твоей улыбке я видел яблоко и Люцифера,
Mais j'ai su garder l'équilibre entre l'atome et l'univers
Но я сумел сохранить равновесие между атомом и вселенной.
Te tracasse pas de mon absence, on se suit on se ressemble
Не беспокойся о моем отсутствии, мы похожи друг на друга.
Tout est remplaçable, enfin il me semble
Все взаимозаменяемы, по крайней мере, мне так кажется.
Je passe de la légende à l'anecdote mon pote
Я перехожу от легенды к анекдоту, друг мой,
Je passe le l'allégeance à la révolte
Я меняю верность на бунт.
Nos chimères nous manipulent, reviendront tout saboter
Наши химеры манипулируют нами, они вернутся, чтобы все разрушить,
Mais déjà minuscule moi je brillai comme Cassiopée
Но будучи крошечным, я уже сиял, как Кассиопея.
Je passe de la légende à l'anecdote
Я перехожу от легенды к анекдоту,
Je passe le l'allégeance à la révolte
Я меняю верность на бунт.
Nos chimères nous manipulent, reviendront tout saboter
Наши химеры манипулируют нами, они вернутся, чтобы все разрушить,
Mais déjà minuscule moi je brillai, ok
Но будучи крошечным, я уже сиял, ладно.
...satelites...
...спутники...






Attention! Feel free to leave feedback.