Lyrics and German translation Vinicio Capossela - Ariosto Governatore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ariosto Governatore
Ariosto als Gouverneur
Di
su,
di
giù,
nell'alta
selva
fiera
Hinauf,
hinab,
im
hohen
wilden
Wald
Tanto
girò
che
venne
a
una
riviera
So
viel
irrte
er
umher,
bis
er
an
einen
Fluss
kam
Per
altra
selva
sono
qui
finito
Durch
einen
anderen
Wald
bin
ich
hier
gelandet
Tra
monti
e
lupi
a
fare
da
governatore
Zwischen
Bergen
und
Wölfen,
um
als
Gouverneur
zu
dienen
Di
qua,
di
là,
di
su,
menando
brando
Hierhin,
dorthin,
hinauf,
das
Schwert
schwingend
I
versi
li
ho
gettati
giù
nel
campo
Die
Verse
habe
ich
auf
das
Feld
geworfen
Tra
ladroni,
pesti
ed
assassini
Zwischen
Räubern,
Pest
und
Mördern
Strozzato
al
giogo
che
qui
mi
circonda
Erwürgt
am
Joch,
das
mich
hier
umgibt
Non
ho
da
offrire
che
parole
Ich
habe
nichts
anzubieten
als
Worte
Se
il
senno
è
sulla
luna
Wenn
der
Verstand
auf
dem
Mond
ist
Qualcuno
l'ha
raccolto
e
lo
raduna
Jemand
hat
ihn
gesammelt
und
bringt
ihn
zusammen
Se
la
ragione
è
qui
che
si
conserva
Wenn
die
Vernunft
hier
bewahrt
wird
Vuol
dir
che
sulla
Terra
Heißt
das,
dass
auf
der
Erde
Non
è
rimasta
che
follia
Nichts
als
Wahnsinn
übrig
geblieben
ist
Di
su,
di
giù,
anche
l'autor
di
corte
Hinauf,
hinab,
auch
der
Autor
am
Hofe
Latra
e
lecca
e
deve
mordere
più
forte
Bellt
und
leckt
und
muss
stärker
beißen
Poetica
illusion
la
fama
eterna
Poetische
Illusion,
der
ewige
Ruhm
Impiegato
ora
nel
fasto,
ora
nel
catasto
Angestellt
mal
im
Prunk,
mal
im
Kataster
Il
poeta
non
invecchia
però
langue
Der
Dichter
altert
nicht,
aber
er
schmachtet
Da
una
piaga
che
continua
a
sparger
sangue
An
einer
Wunde,
die
immer
weiter
blutet
L'opera
e
il
successo
materiale
Das
Werk
und
der
materielle
Erfolg
Non
ripara
dal
male
sociale
Schützen
nicht
vor
dem
sozialen
Übel
Veder
perire
ciò
che
vale
Sehen,
wie
das
Wertvolle
zugrunde
geht
Se
il
senno
è
sulla
luna
Wenn
der
Verstand
auf
dem
Mond
ist
Qualcuno
l'ha
raccolto
e
lo
raduna
Jemand
hat
ihn
gesammelt
und
bringt
ihn
zusammen
Se
la
ragione
è
qui
che
si
conserva
Wenn
die
Vernunft
hier
bewahrt
wird
Vuol
dir
che
sulla
Terra
Heißt
das,
dass
auf
der
Erde
Non
è
rimasta
che
follia
Nichts
als
Wahnsinn
übrig
geblieben
ist
Di
su,
di
giù,
l'umile
è
sempre
offeso
Hinauf,
hinab,
der
Demütige
wird
immer
beleidigt
A
soprusi
e
tasse
verrà
sempre
appeso
An
Missbräuchen
und
Steuern
wird
er
immer
hängen
Ma
a
levare
al
ricco
un
privilegio
Aber
einem
Reichen
ein
Privileg
zu
nehmen
A
un
bandito,
a
un
prete,
ad
un
protetto
Einem
Banditen,
einem
Priester,
einem
Günstling
Non
c'è
legge
che
sortisca
effetto
Kein
Gesetz
zeigt
Wirkung
Di
qua,
di
là,
di
su
non
c'è
giustizia
Hierhin,
dorthin,
hinauf,
es
gibt
keine
Gerechtigkeit
Mi
faccia
ritornare
sua
eccellenzia
Lassen
Sie
mich
zurückkehren,
Eure
Exzellenz
Al
disordine
furioso
della
mia
follia
Zur
rasenden
Unordnung
meines
Wahnsinns
Che
gira
come
giostra
in
tondo
Der
sich
wie
ein
Karussell
im
Kreis
dreht
Al
triste
ordine
del
mondo
Zur
traurigen
Ordnung
der
Welt
Non
ho
potuto
offrire
cambiamento
Ich
konnte
keine
Veränderung
bieten
Né
sicurezza
o
rivoluzione
Weder
Sicherheit
noch
Revolution
Solo
nel
sentimento
mi
ha
toccato
l'oppressione
Nur
im
Gefühl
hat
mich
die
Unterdrückung
berührt
E
non
ho
avuto
da
offrire
che
illusione
Und
ich
hatte
nichts
anzubieten
als
Illusion
Non
ho
avuto
da
offrire
che
parole
Ich
hatte
nichts
anzubieten
als
Worte
Se
il
senno
è
sulla
luna
Wenn
der
Verstand
auf
dem
Mond
ist
Qualcuno
l'ha
raccolto
e
lo
raduna
Jemand
hat
ihn
gesammelt
und
bringt
ihn
zusammen
Se
la
ragione
è
qui
che
si
conserva
Wenn
die
Vernunft
hier
bewahrt
wird
Vuol
dir
che
sulla
Terra
Heißt
das,
dass
auf
der
Erde
Non
è
rimasta
che
follia
Nichts
als
Wahnsinn
übrig
geblieben
ist
Se
la
ragione
è
qui
che
si
conserva
Wenn
die
Vernunft
hier
bewahrt
wird
Vuol
dir
che
sulla
Terra
Heißt
das,
dass
auf
der
Erde
Non
è
rimasta
che
follia
Nichts
als
Wahnsinn
übrig
geblieben
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vinicio Capossela
Attention! Feel free to leave feedback.