Lyrics and translation VINICIO CAPOSSELA - I fuochi fatui
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I fuochi fatui
Блуждающие огоньки
I
fuochi
fatui,
i
fuochi
fatui
Блуждающие
огоньки,
блуждающие
огоньки
Danzano
tremuli
Дрожат
и
танцуют
I
fuochi
fatui,
i
fuochi
fatui
Блуждающие
огоньки,
блуждающие
огоньки
Danzano
demoni
Дрожат
и
дразнятся
I
fuochi
fatui,
i
fuochi
fatui
Блуждающие
огоньки,
блуждающие
огоньки
Fuochi
fatati
Огоньки-призраки
I
fuochi
fatui
Блуждающие
огоньки
I
fuochi
fatui,
fuochi
specchiati
Блуждающие
огоньки,
огоньки-призраки
I
fuochi
fatui
Блуждающие
огоньки
I
fuochi
fatui,
fuochi
sognati
Блуждающие
огоньки,
огоньки-мечты
I
fuochi
fatui
Блуждающие
огоньки
I
fuochi
fatui,
fuochi
abissati
Блуждающие
огоньки,
огоньки-бездна
I
corpisanti
abbiano
pietà
di
noi
tutti!
Святые
угодники,
помилуйте
нас
грешных!
Sì
sì,
marinai,
osservatela
bene,
la
fiamma
bianca
Да,
да,
мореплаватели,
взгляните
внимательно,
на
этот
белый
огонь
Illumina
soltanto
la
via
verso
la
balena
bianca
Он
укажет
путь
лишь
к
белому
киту
Sebbene
tu
sia
luce,
che
prorompe
dalla
tenebra
Хотя
ты
свет,
что
вспыхивает
из
тьмы
Io
sono
tenebra
che
prorompe
dalla
luce!
Но
я
тьма,
что
вспыхивает
из
света!
Io
brucio
con
te,
forza
del
cielo,
io
ti
adoro
sfidantoti
Я
сгораю
с
тобой,
сила
небесная,
я
преклоняюсь
перед
тобой,
бросая
тебе
вызов
Danzano
tremuli,
tremuli
danzano
Дрожат
и
танцуют,
дрожат
и
танцуют
Danzano
e
tremano
Дрожат
и
танцуют
Achab
è
Achab
per
sempre
Ахав
навеки
Ахав
Tutto
questo
dramma
è
decretato
Вся
эта
драма
предопределена
E
le
prove
io
e
te
le
abbiamo
fatte
И
доказательства
того
у
нас
с
тобой
Un
miliardo
d'anni
fa
Миллиард
лет
назад
Sciocco!
Io
sono
il
luogotenente
del
Fato.
Глупец!
Я
поручик
Судьбы
Agisco
i
suoi
ordini.
Bada
tu,
di
obbedire
ai
miei
Исполняю
ее
приказы.
А
ты,
остерегись,
исполняй
мои
Che
cos'è
mai
questa
cosa
senza
nome?
Что
это
за
безымянная
тварь?
Quale
tiranno
mi
comanda?
Какой
тиран
мне
повелевает?
Perché
contro
tutti
gli
affetti
Отчего
против
всех
чувств
Io
debba
osare
ciò
che
nel
mio
cuore
vero
Я
должен
осмелиться
на
то,
чего
в
глубине
души
Non
ho
mai
osato
di
osare?
Никогда
не
осмелился?
Sono
io
questo
o
chi?
Кто
я
или
кто
это?
Dove
vanno
gli
assassini
marinaio?
Куда
отправляются
убийцы,
моряк?
Chi
dovrà
sentenziare
quando
il
giudice
stesso
Кто
вынесет
приговор,
когда
судья
сам
è
trascinato
alla
barra?
стоит
перед
судом?
Ma
è
un
vento
dolce
oggi
e
un
cielo
dolcissimo
Но
сегодня
дует
легкий
ветер
и
небо
нежно
E
l'aria
odora
come
se
spirasse
da
prati
lontani
И
воздух
пахнет,
как
будто
он
веет
с
далеких
лугов
Vi
sentire
coraggiosi,
marinai
coraggiosi?
Вам
хорошо
на
душе,
смелые
вы
мои
мореплаватели?
I
fuochi
fatui,
i
fuochi
fatui
Блуждающие
огоньки,
блуждающие
огоньки
Danzano
tremuli
Дрожат
и
танцуют
I
fuochi
fatui
Блуждающие
огоньки
La
sua
fronte
implacabile
avanza!
Его
безжалостный
лоб
приближается!
Nave
gloriosa
fino
alla
morte,
devi
tu
perire
senza
di
me?
Славному
кораблю
жить
не
больше,
чем
мне?
Должен
ли
ты
погибнуть
без
меня?
Oh
solitaria
morte
di
una
vita
solitaria!
О
одинокая
смерть
одинокой
жизни!
Riversatevi
ora
qui
arditi
flutti
della
mia
vita
trascorsa
Низвергнитесь
теперь
на
меня
дерзкие
волны
прошлой
жизни
E
coronate
questo
grande
maroso
della
mia
morte.
И
увенчайте
этот
великий
прибой
моей
смертью
Io
mi
volgo
verso
di
te,
mostro
Я
обращаюсь
к
тебе,
чудовище
Fino
all'ultimo
lotto
con
te.
До
конца
буду
сражаться
с
тобой
Dal
cuore
dell'inferno
io
ti
trafiggo
Из
глубин
ада
я
пронзаю
тебя
In
nome
dell'odio
io
vomito
su
di
te
l'ultimo
respiro!
Во
имя
ненависти,
я
изливаю
на
тебя
свой
последний
вздох!
Legato
a
te
dannata
balena,
così
io
getto
le
armi
Вместе
с
тобой,
проклятый
кит,
и
я
сложу
оружие
Il
mare
ci
si
richiuse
sopra
come
all'epoca
del
grande
diluvio
Море
сомкнулось
над
нами,
как
во
времена
великого
потопа
E
io
soltanto
mi
sono
salvato
per
potervelo
raccontare
И
только
я
один
спасся,
чтобы
поведать
вам
эту
историю
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cesare Pavese, Vinicio Capossela
Attention! Feel free to leave feedback.