Lyrics and translation VINICIO CAPOSSELA - La faccia della terra
La faccia della terra
The Face of the Earth
Ebenezer
voleva
un
segno
Ebenezer
wanted
a
sign
Prese
un
agnello
il
figlio
e
il
suo
coltello
He
took
a
lamb,
his
son,
and
his
knife
Quello
con
la
fionda
The
one
with
the
slingshot
Nella
fronte
lo
centrò
Hit
him
in
the
forehead
E
per
la
nera
nera
terra
scappò
And
ran
away
over
the
black,
black
earth
Il
reverendo
col
suo
calesse
The
reverend
with
his
buggy
E
il
suo
stipendio
e
la
sua
moglie
altera
And
his
stipend
and
his
proud
wife
Pregava
il
suo
Signore
che
gli
donasse
il
fuoco
Prayed
to
his
Lord
to
grant
him
fire
A
infiammargli
dal
pulpito
il
sermone
To
inflame
his
sermon
from
the
pulpit
Ma
quando
vide
il
collo
nudo
e
le
sue
spalle
But
when
he
saw
his
bare
neck
and
his
shoulders
La
sigaretta
la
bocca
e
la
maestra
The
cigarette,
her
mouth,
and
the
teacher
Un
fuoco
vivo
dentro
tutto
lo
accese
A
living
fire
set
him
aflame
E
sulla
nera
nera
terra
pregò
And
he
prayed
on
the
black,
black
earth
Rimetti
al
cielo
i
tuoi
peccati
Forgive
your
sins
to
heaven
Come
noi
li
rimettiamo
a
te
As
we
forgive
them
to
you
Il
reverendo
disse
se
son
fatto
per
peccare
The
reverend
said
if
I
am
made
to
sin
Nel
peccato
allora
mi
troverò
In
sin,
then
I
shall
find
myself
Guidami
nei
passi
mio
Signore
Guide
my
steps,
my
Lord
Per
ogni
via
li
affido
a
te
I
entrust
them
to
you
through
every
path
Salvami
da
me
stesso
o
lasciami
andare
Save
me
from
myself
or
let
me
go
Sulla
nuda
nuda
terra
a
cercare
On
the
bare,
bare
earth
to
seek
Sulla
nuda
nuda
terra
a
cercare
On
the
bare,
bare
earth
to
seek
La
maestra
inquieta
che
pure
voleva
The
restless
teacher
who
also
wanted
La
scintilla
della
vita
infondere
all'allievo
To
instill
the
spark
of
life
in
her
student
Quando
le
labbra
alle
sue
spalle
incollò
When
his
lips
glued
themselves
to
her
shoulders
Sulla
dura
dura
terra
pregò
She
prayed
on
the
hard,
hard
earth
La
dura
dura
terra
graffiò
She
scratched
the
hard
earth
Enoch
aveva
molti
amici
Enoch
had
many
friends
Che
gli
affollavano
la
testa
in
una
stanza
Who
crowded
his
head
in
a
room
Per
solitudine
a
una
donna
un
giorno
li
mostrò
One
day,
out
of
loneliness,
he
showed
them
to
a
woman
E
per
sempre
solo
sulla
terra
restò
And
forever
he
remained
alone
on
earth
Sulla
nera
nera
terra
restò
On
the
black,
black
earth
he
remained
Quando
Elìa
andò
a
cercare
la
sua
strada
When
Elijah
went
looking
for
his
path
Presto
a
prenderti
un
giorno
tornerò
I'll
soon
come
back
to
get
you
Niente
mai
da
ora
ci
dividera'
Nothing
will
ever
divide
us
again
Disse
nel
campo
d'orzo
che
li
fece
amanti
He
said
in
the
barley
field
where
they
became
lovers
Le
ore
e
i
giorni
poi
fecero
gli
anni
Then
the
hours
and
days
became
years
L'inganno
della
giovinezza
se
ne
andò
The
deception
of
youth
was
gone
Una
notte
di
pioggia
corse
nuda
per
strada
One
rainy
night
she
ran
naked
through
the
streets
Le
braccia
addosso
al
primo
che
vide
buttò
She
threw
her
arms
around
the
first
man
she
saw
E
libera
e
sola
sulla
terra
restò
And
she
remained
free
and
alone
on
the
earth
Libera
e
sola
sulla
terra
restò
Free
and
alone
on
the
earth
she
remained
Il
telegrafista
un
giorno
prese
moglie
One
day
the
telegrapher
took
a
wife
Non
compiangeva
ancora
gli
uomini
in
amore
He
did
not
yet
pity
men
in
love
Baciava
il
calco
dei
suoi
piedi
He
kissed
the
imprint
of
her
feet
Che
sulla
nera
nera
terra
lei
lasciava
That
she
left
on
the
black,
black
earth
Quando
apprese
dei
suoi
amanti
When
he
learned
of
her
lovers
Che
riceveva
a
casa
loro
mentre
era
al
lavoro
Whom
she
received
at
their
home
while
he
was
at
work
La
rimandò
e
la
madre
nuda
gliela
riportò
He
sent
her
back
and
her
mother
brought
her
back
naked
Che
la
potesse
ancora
più
desiderare
Hoping
he
might
desire
her
even
more
Lui
prese
una
vanga
e
tutto
il
suo
amore
He
took
a
spade
and
all
his
love
E
nella
nera
nera
terra
scavò
And
dug
into
the
black,
black
earth
Nella
nera
nera
terra
scavò
Into
the
black,
black
earth
he
dug
Edna
si
prese
un
amante
Edna
took
a
lover
Che
una
creatura
in
grembo
le
portò
Who
brought
a
creature
into
her
womb
Fosse
femmina
avrei
fatto
tutto
per
lei
If
it
were
a
girl,
I
would
do
everything
for
her
Ma
il
maschio
sulla
terra
lo
lascerò
But
if
it's
a
boy,
I'll
leave
him
on
earth
Solo
sulla
terra
lo
lascerò
Alone
on
earth
I'll
leave
him
E
gli
uomini
e
le
donne
come
talpe
cieche
And
men
and
women
like
blind
moles
Le
costole
continuano
a
intrecciare
Continue
to
intertwine
their
ribs
E
desideri
muti
travolgono
le
loro
vite
And
mute
desires
overwhelm
their
lives
Sulla
terra
nudi
e
bisognosi
Naked
and
needy
on
earth
E
continuano
a
lasciarsi
ciechi
storpi
e
soli
And
they
continue
to
leave
each
other
blind,
crippled,
and
alone
Sulla
nera
nera
terra
a
cercare
On
the
black,
black
earth
to
seek
Sulla
nera
nera
terra
a
cercare
On
the
black,
black
earth
to
seek
Sulla
faccia
della
terra
a
cercare
On
the
face
of
the
earth
to
seek
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vinicio Capossela
Attention! Feel free to leave feedback.