Vinicio Capossela - La francese - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vinicio Capossela - La francese




La francese
Француженка
Con grande piacere che canterò una canzone di Chico Buarque scritta per
С большим удовольствием спою песню Чико Буарке, написанную для
Mi ha confidato ieri sera
Он мне вчера вечером рассказал,
Per Jeanne Moreau in un film che si chiamava appunto Joanna Francesa e
Для Жанны Моро в фильме, который так и назывался, «Жанна Француженка», и
Io invece ho cercato parole per farne una canzone di passione
Я же искал слова, чтобы сделать из неё песню о страсти,
Adatta a essere cantata in un posto come questo
Подходящую для исполнения в таком месте, как это,
Fustigato dal mare
Бичуемом морем.
Tu ridi e menti
Ты смеёшься и лжёшь,
E muori, eccedi
И умираешь, излишествуешь,
Hai il tropico nel sangue e sulla pelle in te
У тебя тропики в крови и на коже,
Gemer di pigrizia nel torpore
Стонешь от лени в оцепенении.
Già è mattina ed ora
Уже утро, и теперь
Scorda, scorda, scorda, scorda, scorda, scorda
Забудь, забудь, забудь, забудь, забудь, забудь.
Scaldami di riso
Согрей меня смехом,
Parlami d'amore
Расскажи мне о любви,
Di sogni e di menzogne e sai
О мечтах и лжи, и ты знаешь,
Gonfiarmi il cuore
Как наполнить мое сердце,
Gemer di piacere e di paura
Стонать от удовольствия и страха.
Già è mattina ed ora
Уже утро, и теперь
Scorda, scorda, scorda, scorda, scorda, scorda
Забудь, забудь, забудь, забудь, забудь, забудь.
Vieni amante triste vienmi a consolar
Иди, печальная возлюбленная, иди утешь меня,
Vieni tra le braccia
Иди в мои объятия,
Vieni qui a danzar
Иди сюда танцевать,
Vieni vieni a dirmi in fondo dove sta
Иди, иди, скажи мне наконец, где находится
Il tuo sole, la brace
Твоё солнце, твой жар.
Notte che passò
Ночь, которая прошла
Su mar, marea e bateau
Над морем, приливом и лодкой,
Sopra il tuo profumo di cachaça e di sudor
Над твоим ароматом кашасы и пота,
Geme di pigrizia e di calore
Стонешь от лени и жара.
Già è mattino ed ora
Уже утро, и теперь
Scorda, scorda, scorda, scorda, scorda, scorda
Забудь, забудь, забудь, забудь, забудь, забудь.
Il tuo sole è la tua brace
Твоё солнце твой жар,
La notte che passò
Ночь, которая прошла
Su mar, marea e bateau
Над морем, приливом и лодкой,
Sopra il tuo profumo di cachaça e di sudor
Над твоим ароматом кашасы и пота,
Gemer di pigrizia e di tristezza
Стонешь от лени и грусти.
Già è mattino ed ora
Уже утро, и теперь
Scorda, scorda, scorda, scor...
Забудь, забудь, забудь, заб...
...da scorda, scorda, scorda, scor...
...удь, забудь, забудь, заб...
D'accordo, scorda, scorda, scordarmi di te
Договорились, забудь, забудь, забыть тебя.






Attention! Feel free to leave feedback.