Lyrics and translation VINICIO CAPOSSELA - La padrona mia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La padrona mia
Моя госпожа
E
come
pare
la
Padrona
mia
И
как
же
прекрасна
моя
Госпожа,
Quando
si
mette
la
sua
veste
nuova
Когда
надевает
новое
платье,
Mi
pare
una
palomba
quando
vola
Она
словно
голубка,
когда
парит,
E
vola
intorno
alla
sua
massaria
И
парит
над
своей
усадьбой.
I
capelli
ha
coi
ricci
in
fronte
Кудри
спадают
ей
на
лоб,
Le
ridono
sugli
occhi
e
sulle
guance
Играют
на
глазах
и
щеках,
Pare
essere
che
sia
nata
selvaggia
Кажется,
будто
рождена
дикой,
Che
il
vento
la
solleva
e
la
maneggia
Что
ветер
ее
поднимает
и
ласкает.
Quando
cammina
scuote
il
petto
tondo
Когда
идет,
колышется
ее
грудь
круглая,
Quei
fianchi
ondeggiano
nell'andatura
Бедра
изгибаются
в
такт
ее
шагам,
Mi
scioglie
il
cuore
in
petto
questa
creatura
Тает
мое
сердце
в
груди
от
этого
создания,
Quando
si
china
io
non
ho
più
cura
Когда
она
наклоняется,
я
теряю
рассудок.
E
quando
va
per
l'acqua
giù
alla
fonte
И
когда
она
идет
за
водой
к
источнику,
L'amore
vuole
fare
con
l'amante
Любовь
хочет
соединиться
с
возлюбленным,
E
alza
il
petto
e
scuote
la
fronte
И
она
вздымает
грудь
и
встряхивает
головой,
Quello
che
lei
gli
fa
lui
solo
sa
Что
она
ему
делает,
знает
только
он.
E
come
pare
la
Padrona
mia
И
как
же
прекрасна
моя
Госпожа,
Quando
si
mette
la
sua
veste
nuova
Когда
надевает
новое
платье,
Mi
pare
una
palomba
quando
vola
Она
словно
голубка,
когда
парит,
E
vola
intorno
alla
sua
massaria
И
парит
над
своей
усадьбой.
E
quando
va
per
l'acqua
giù
alla
fonte
И
когда
она
идет
за
водой
к
источнику,
L'amore
vuole
fare
con
l'amante
Любовь
хочет
соединиться
с
возлюбленным,
E
alza
il
petto
e
scuote
la
fronte
И
она
вздымает
грудь
и
встряхивает
головой,
E
come
pare
la
Padrona
mia
И
как
же
прекрасна
моя
Госпожа,
Quando
si
mette
la
sua
veste
nuova
Когда
надевает
новое
платье,
Mi
pare
una
palomba
quando
vola
Она
словно
голубка,
когда
парит,
E
vola
intorno
alla
sua
massaria
И
парит
над
своей
усадьбой.
Una
volta
che
la
vidi
sola
Однажды
я
увидел
ее
одну,
Così
come
la
fece
la
natura
Такой,
какой
ее
создала
природа,
Distesa
se
ne
stava
e
pensierosa
Лежала
она,
задумчивая,
Da
allora
il
petto
mio
più
non
riposa
С
тех
пор
моя
грудь
не
знает
покоя.
Una
volta
che
la
vidi
sola
Однажды
я
увидел
ее
одну,
Così
come
la
fece
la
natura
Такой,
какой
ее
создала
природа,
Distesa
se
ne
stava
e
pensierosa
Лежала
она,
задумчивая,
Da
allora
il
petto
mio
più
non
riposa
С
тех
пор
моя
грудь
не
знает
покоя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vinicio Capossela
Attention! Feel free to leave feedback.