Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti
parlano
di
te
Sie
sprechen
von
dir
Quello
che
eri
Von
dem,
der
du
warst
Come
fosse
per
sempre
Als
wäre
es
für
immer
Non
hanno
coda
né
piume
Haben
weder
Schwanz
noch
Federn
Cantano
solo
di
te
Sie
singen
nur
von
dir
L'uomo
di
ieri
Dem
Mann
von
gestern
L'uomo
che
eri
a
due
passi
dal
cielo
Dem
Mann,
der
du
warst,
zwei
Schritte
vom
Himmel
Tutta
la
vita
davanti
Das
ganze
Leben
vor
dir
Tutta
la
vita
intera
Das
ganze
Leben
lang
Dicono
fermati
qua
Sie
sagen,
bleib
hier
stehen
Ti
assalgono
di
notte
Überfallen
dich
nachts
Create
dalla
notte
Von
der
Nacht
erschaffen
Han
conservato
tutti
i
volti
che
hai
amato
e
che
ora
hanno
Sie
bewahren
alle
Gesichter,
die
du
geliebt
hast
und
die
sie
nun
haben
Te
li
cantano
in
coro
Sie
singen
sie
dir
im
Chor
E
non
sei
più
solo
Und
du
bist
nicht
mehr
allein
Sanno
tutto
di
te
Sie
wissen
alles
über
dich
E
il
meglio
di
te
Und
das
Beste
von
dir
È
un
canto
di
sirene
Es
ist
ein
Sirenengesang
E
si
sente
nel
rimpianto
Und
man
hört
es
in
der
Reue
Di
quanto
è
mancato
Von
dem,
was
gefehlt
hat
Quello
che
hai
intravisto
e
non
avrai
Was
du
erahnt
hast
und
nie
haben
wirst
Loro
te
lo
danno
Sie
geben
es
dir
Solo
col
canto
Nur
durch
Gesang
Ti
cantano
di
come
sei
venuto
dal
niente
Sie
singen
dir,
wie
du
aus
dem
Nichts
kamst
E
niente
sarai
Und
nichts
sein
wirst
Uh
uh,
uh
uh,
uh
uh
Uh
uh,
uh
uh,
uh
uh
Uh
uh,
uh
uh
Uh
uh,
uh
uh
Sono
una
notte
di
birra
Sind
eine
Nacht
voll
Bier
E
non
viene
più
l'alba
Und
der
Morgen
kommt
nicht
mehr
Sono
i
fantasmi
di
strada
che
arrivano
a
folate
Sie
sind
die
Straßengeister,
die
in
Böen
kommen
Hanno
voci
di
sirene
(ahah)
Sie
haben
Sirenstimmen
(ahah)
Riempi
le
orecchie
di
cera
(ahah)
Füll
deine
Ohren
mit
Wachs
(ahah)
Per
non
sentirle
quando
è
sera
Um
sie
abends
nicht
zu
hören
Per
rimanere
saldo
Um
standhaft
zu
bleiben
Legato
all'abitudine
An
die
Gewohnheit
gebunden
Ma
se
ascolti
le
sirene
Doch
wenn
du
den
Sirenen
lauschst
Non
tornerai
a
casa
Kehrst
du
nicht
nach
Hause
zurück
Perché
la
casa
è
Denn
Zuhause
ist
Dove
si
canta
di
te
Wo
von
dir
gesungen
wird
Ascolta
le
sirene
Hör
den
Sirenen
zu
Non
smettono
il
canto
Sie
hören
nicht
auf
zu
singen
Nella
veglia
infinita
cantano
In
der
endlosen
Nachtwache
singen
sie
Tutta
la
tua
vita
Dein
ganzes
Leben
lang
Chi
eri
tu,
chi
eri
tu,
chi
sei
tu
Wer
warst
du,
wer
warst
du,
wer
bist
du
Chi
eri
tu,
chi
eri
tu,
chi
sei
tu
Wer
warst
du,
wer
warst
du,
wer
bist
du
Perché
continuare
fino
a
vecchiezza
Warum
weitergehen
bis
ins
Alter
Fino
a
stare
male?
Bis
es
dir
schlecht
geht?
È
già
tutto
qua
Es
ist
schon
alles
hier
Fermati
qua
Bleib
hier
stehen
Non
hai
più
dove
andar
Du
hast
nirgends
mehr
hinzugehen
Non
cantano
il
futuro
Sie
singen
nicht
von
der
Zukunft
Ti
danno
quel
che
è
stato
Sie
geben
dir,
was
war
Ma
il
tempo
non
è
gentile
Doch
die
Zeit
ist
nicht
gnädig
E
se
ti
fermi
ad
ascoltarle
Und
wenn
du
stehbleibst
und
ihnen
zuhörst
Ti
lascerai
morire
Wirst
du
dich
sterben
lassen
Perché
il
canto
è
incessante
Denn
der
Gesang
ist
unaufhörlich
Ed
è
pieno
di
inganni
Und
voller
Täuschungen
E
ti
toglie
la
vita
Und
er
nimmt
dir
das
Leben
Mentre
la
sta
cantando
Während
er
es
besingt
Uh
uh,
uh
uh,
uh
uh
Uh
uh,
uh
uh,
uh
uh
Uh
uh,
uh
uh
Uh
uh,
uh
uh
Uh
uh,
uh
uh,
uh
uh
Uh
uh,
uh
uh,
uh
uh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vinicio Capossela
Attention! Feel free to leave feedback.