Lyrics and translation VINICIO CAPOSSELA - Nostos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Né
pietà
di
padre,
né
tenerezza
di
figlio,
né
amore
di
moglie
Neither
a
father's
piety,
nor
a
son's
tenderness,
nor
a
wife's
love
Ma
misi
me
per
l'alto
mare
aperto
But
I
set
myself
for
the
open
high
seas
Oltre
il
recinto
della
ragione
Beyond
the
enclosure
of
reason
Oltre
le
colonne
che
reggono
il
cielo
Beyond
the
columns
that
hold
up
the
sky
Fino
alle
isole
fortunate
To
the
fortunate
islands
Purgatorio
del
paradiso
Purgatory
of
paradise
Nostos,
nostos
Nostos,
nostos
Fino
alle
terre
retro
al
sol
e
sanza
gente
To
the
lands
behind
the
sun
and
without
people
Itaca
ha
dato
il
viaggio
Ithaca
has
given
the
journey
Le
sue
ombre
di
viti
nel
sole
e
nel
miraggio
Its
shadows
of
vines
in
the
sun
and
in
the
mirage
Le
abbiam
portate
dentro
We
have
brought
them
inside
Come
una
bussola
Like
a
compass
Ci
ha
fatto
andare
oltre
gli
incantesimi
It
has
made
us
go
beyond
the
enchantments
E
i
Lestrigoni
And
the
Laestrygonians
Oltre
le
lusinghe
dell'eterna
giovinezza
Beyond
the
allurements
of
eternal
youth
Ma
a
ritornare
ora
But
to
return
now
La
troveremmo
vuota
di
gente
e
piena
di
sonno
We
would
find
it
empty
of
people
and
full
of
sleep
Itaca
ha
dato
il
viaggio,
Itaca
ha
dato
il
viaggio
Ithaca
has
given
the
journey,
Ithaca
has
given
the
journey
L'hai
avuta
dentro,
ma
non
ci
troverai
nessuno
You
have
had
it
inside,
but
you
will
find
no
one
there
(Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh)
(Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh)
Fatti
non
foste
a
viver
come
bruti
You
were
not
made
to
live
like
brutes
Ma
per
seguire
virtute
e
canoscenza
But
to
follow
virtue
and
knowledge
Considerate
la
vostra
semenza
Consider
your
seed
Considerate
la
vostra
semenza
Consider
your
seed
(Nostos,
nostos)
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah
(Nostos,
nostos)
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah
(Nostos,
nostos)
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah
(Nostos,
nostos)
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah
Nostos,
nostos,
perdere
il
ritorno
Nostos,
nostos,
to
lose
the
return
Nostos,
nostos,
perdere
il
ritorno
Nostos,
nostos,
to
lose
the
return
Batti
le
ali,
fare
da
remi
al
volo
(nostos,
nostos)
Beat
your
wings,
to
make
oars
for
the
flight
(nostos,
nostos)
Ali
al
folle
volo
Wings
for
the
crazy
flight
Batti
le
ali,
fare
da
remi
al
volo
(nostos,
nostos)
Beat
your
wings,
to
make
oars
for
the
flight
(nostos,
nostos)
Ali
al
folle
volo
Wings
for
the
crazy
flight
Fino
alle
terre
retro
al
sol
e
sanza
gente
To
the
lands
behind
the
sun
and
without
people
(Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh)
(Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh)
Fino
alle
terre
retro
al
sol
e
sanza
gente
To
the
lands
behind
the
sun
and
without
people
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vinicio Capossela
Attention! Feel free to leave feedback.