Lyrics and translation VINICIO CAPOSSELA - Stanco E Perduto ( Live )
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stanco E Perduto ( Live )
Устал и потерян (Live)
Stanco
e
perduto
Устал
и
потерян,
Ma
ero
allegro
quando
me
ne
andai
di
casa
Но
я
был
весел,
когда
уходил
из
дома,
E
certe
stelle
splendevan
forti
И
некоторые
звезды
ярко
сияли,
A
far
luci
e
ombre
Создавая
свет
и
тени
Sul
mio
cammino
На
моем
пути.
Perso
e
solitario
Потерянный
и
одинокий,
Non
riesco
a
ricordare
Я
не
могу
вспомнить
Le
tristi
notti
degli
occhi
Печальные
ночи
глаз
E
le
corse
dietro
alla
luna
И
погони
за
луной.
Fuggite
via
Убежали
прочь.
E
le
colline
sembravan
fantasmi
neri
И
холмы
казались
черными
призраками
Su
un
fondo
blu
На
синем
фоне,
E
le
strade
più
misteriose
d'adesso
И
самые
загадочные
дороги
теперь
Facevan
largo
Давали
простор
Alla
nostra
euforia
Нашей
эйфории.
La
notte
passava
in
fretta
Ночь
пролетела
быстро,
E
non
sarebbe
più
tornata
И
больше
не
вернется.
Fuggita
via
Убежала
прочь
E
proprio
l'altro
giorno
un
vecchio
amico
И
как
раз
на
днях
один
старый
друг
Mi
dice
corri
a
casa
Сказал
мне:
"Беги
домой,"
Tutto
è
cambiato
"Все
изменилось,"
Tua
sorella
aspetta
un
figlio
"Твоя
сестра
ждет
ребенка,"
E
tuo
padre
"И
твой
отец"
Ha
bisogno
di
te
"Нуждается
в
тебе."
Subito
a
casa
"Сразу
домой."
E
io
che
posso
fare
И
что
я
могу
поделать,
Stanco
e
perso
su
una
strada
Уставший
и
потерянный
на
дороге,
Questioni
di
sfratto
Вопросы
выселения,
Faccende
di
soldi
Денежные
дела,
Ma
non
importa
Но
это
не
важно.
Prenderò
il
primo
treno
Я
сяду
на
первый
поезд
E
verro'
la'
И
приеду
туда.
E
ora
questa
storia
sembra
un
vecchio
ritornello
И
теперь
эта
история
кажется
старым
припевом,
Fatta
a
una
luna
traditrice
Спетой
для
коварной
луны.
E
mi
trovo
tutto
solo
qui
a
cantarla
И
я
остался
здесь
совсем
один,
чтобы
петь
ее.
Tutti
gli
altri
sono
scappati
via
Все
остальные
убежали
прочь.
Poesie,
folletti,
pazzi
Стихи,
эльфы,
безумцы,
Amori
persi
e
diventati
Потерянные
любви,
ставшие
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vinicio Capossela
Attention! Feel free to leave feedback.