VINICIO CAPOSSELA - Zompa la rondinella - translation of the lyrics into German

Zompa la rondinella - VINICIO CAPOSSELAtranslation in German




Zompa la rondinella
Hüpf, kleine Schwalbe
Figliola che sei nata nel Picone, oi no'
Mädchen, das du in Picone geboren bist, oi nein
Figliola che sei nata nel Picone, oi no'...
Mädchen, das du in Picone geboren bist, oi nein...
Sei battezzata con l'acqua dei pantani
Du bist getauft mit dem Wasser der Sümpfe
Zompa la rondinella e quanto ti voglio amar
Hüpf, kleine Schwalbe, und wie sehr ich dich lieben will
Ti voglio amar, ti voglio amar ti voglio bene
Ich will dich lieben, ich will dich lieben, ich hab dich lieb
Zompa la rondinella e quanto ti voglio amar
Hüpf, kleine Schwalbe, und wie sehr ich dich lieben will
Non voglio amare più Pescatamonte, oi
Ich will Pescatamonte nicht mehr lieben, oi nein
Non voglio amare più Pescatamonte, oi
Ich will Pescatamonte nicht mehr lieben, oi nein
Pescatamonte è un cane, cane muzzichente
Pescatamonte ist ein Hund, ein beißender Hund
Zompa la rondinella e quanto ti voglio amar
Hüpf, kleine Schwalbe, und wie sehr ich dich lieben will
Ti voglio amar, ti voglio amar ti voglio bene
Ich will dich lieben, ich will dich lieben, ich hab dich lieb
Zompa la rondinella e quanto ti voglio amar
Hüpf, kleine Schwalbe, und wie sehr ich dich lieben will
Non voglio amare più Scarola Riccia, oi
Ich will Scarola Riccia nicht mehr lieben, oi nein
Non voglio amare più Scarola Riccia, oi
Ich will Scarola Riccia nicht mehr lieben, oi nein
Scarola Riccia a me mi fa uscì paccio
Scarola Riccia macht mich verrückt
Zompa la rondinella e quanto ti voglio amar
Hüpf, kleine Schwalbe, und wie sehr ich dich lieben will
Ti voglio amar, ti voglio amar ti voglio bene
Ich will dich lieben, ich will dich lieben, ich hab dich lieb
Zompa la rondinella e quanto ti voglio amar
Hüpf, kleine Schwalbe, und wie sehr ich dich lieben will
Per cogliere le ciliegie ci vuole l'uncino, oi
Um Kirschen zu pflücken, braucht man den Haken, oi nein
Per cogliere le ciliegie ci vuole l'uncino, oi
Um Kirschen zu pflücken, braucht man den Haken, oi nein
Per far l'amore ci vogliono i malandrini
Um Liebe zu machen, braucht man Halunken
Zompa la rondinella e quanto ti voglio amar
Hüpf, kleine Schwalbe, und wie sehr ich dich lieben will
Ti voglio amar, ti voglio amar ti voglio bene
Ich will dich lieben, ich will dich lieben, ich hab dich lieb
Zompa la rondinella e quanto ti voglio amar
Hüpf, kleine Schwalbe, und wie sehr ich dich lieben will
Alla messa non ci vado perché son zoppo, oi
Zur Messe gehe ich nicht, weil ich lahm bin, oi nein
Alla messa non ci vado perché son zoppo, oi
Zur Messe gehe ich nicht, weil ich lahm bin, oi nein
Per la cantina me ne scendo piano piano
In den Keller schleiche ich mich ganz langsam hinunter
Zompa la rondinella e quanto ti voglio amar
Hüpf, kleine Schwalbe, und wie sehr ich dich lieben will
Ti voglio amar, ti voglio amar ti voglio bene
Ich will dich lieben, ich will dich lieben, ich hab dich lieb
Zompa la rondinella e quanto ti voglio amar
Hüpf, kleine Schwalbe, und wie sehr ich dich lieben will
Ti voglio amar, ti voglio amar ti voglio bene
Ich will dich lieben, ich will dich lieben, ich hab dich lieb
Azzeccati un'altra volta e che ne viene viene
Drück dich noch einmal an mich, und was auch immer kommt
Ti voglio amar, ti voglio amar ti voglio bene
Ich will dich lieben, ich will dich lieben, ich hab dich lieb
Azzeccati un'altra volta e diamogli fuoco al treno
Drück dich noch einmal an mich, und zünden wir den Zug an
Oi Filomena... una piccola fontana quant'acqua mena
Oi Filomena... ein kleiner Brunnen, wie viel Wasser er führt
Oi Filomena... i guai sono i tuoi la mia è la pena
Oi Filomena... die Sorgen sind dein, mein ist das Leid
Oi Filomena... azzeccati un'altra volta...
Oi Filomena... drück dich noch einmal an mich...
Amma appiccià lu tren.
Wir müssen den Zug anzünden.





Writer(s): Vinicio Capossela


Attention! Feel free to leave feedback.