Тихая
ночь!
дивная
ночь
Stille
Nacht!
Wunderbare
Nacht!
Над
землей
тишь,
покой
Über
der
Erde
Stille,
Ruh'.
Видишь,
в
яслях
под
сению
лоз
Sieh,
in
der
Krippe
im
Schatten
der
Ranken,
Мать
и
с
нею
младенец
христос
Die
Mutter
und
bei
ihr
das
Christuskind.
Спит
божественным
сном
Schläft
göttlichen
Schlaf,
Спит
божественным
сном
Schläft
göttlichen
Schlaf.
Вдруг
пастухов
трепет
объял
Plötzlich
ergriff
die
Hirten
ein
Beben,
Яркий
свет
засиял
Helles
Licht
erstrahlte
ringsum,
Свыше
славу
струят
голоса
Von
oben
tönt
der
Lobgesang,
аллилуйя
- поют
небеса
Halleluja
– singen
die
Himmel,
Днесь
родился
христос
Heute
ward
Christus
gebor'n,
Днесь
родился
христос
Heute
ward
Christus
gebor'n.
О
божий
сын,
ты
в
эту
ночь
O
Gottessohn,
du
in
dieser
Nacht
Светом
мрак
гонишь
прочь
Vertreibst
mit
Licht
die
Finsternis,
Как
лучится
твой
образ
святой
Wie
leuchtet
dein
heiliges
Antlitz
klar,
Сколько
счастья
несешь
нам
с
собой
Wie
viel
Glück
bringst
du
uns
mit
dir
dar,
Ты
своим
рождеством
Durch
deine
Geburt
allein,
Ты
своим
рождеством
Durch
deine
Geburt
allein.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): джон ф. янг, франц грубер
Attention! Feel free to leave feedback.