VIXX - 桃源境(Shangri-La) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation VIXX - 桃源境(Shangri-La)




桃源境(Shangri-La)
Персиковый Источник (Shangri-La)
흐드러져 피는
Цветы пышно расцветают,
바람마저 달콤한
Даже ветер сладок.
이곳은
Это сон,
너와 함께 있다면
Если ты со мной.
어디든 마음이 나풀대며
Куда бы ни пошло мое сердце, трепеща,
불어올 그림
В картину, что оживает,
네게 취해
Я пьян тобой.
아득한 향기에 기대
Опираясь на тонкий аромат,
시간 따위 버려두고
Забыв о времени,
바라보고
Я смотрю на тебя.
하얀 달이 뜨면
Когда взойдет белая луна,
달에 비친 너를 보고
Я увижу тебя, отраженную в ней.
낮과 밤이 전부 너야
День и ночь все ты.
빈틈 없이 (꽉 채워)
Без единого пробела (полностью заполняешь).
모든 숨소리가
Кажется, каждый вздох
너인 것만 같아
это ты.
덧칠해 짙게
Добавлю красок, еще гуще,
깊이 번져가고 있어
Эта ночь глубоко распространяется,
벗어날 없게
Не позволяя мне сбежать.
감고 안의 찾잖아
Закрыв глаза, я снова ищу тебя внутри себя.
취해, 취해
Я пьян, еще более пьян,
꿈속에 빠져들고 싶어
Хочу погрузиться в этот сон.
다가와서
Ты приближаешься
내게만 스며들어
И проникаешь только в меня.
밤의 안부에
В тишине ночи
닮은 붉은
Красная,
동백이 질투해
Как ты, камелия ревнует.
달짝한 입술은
Твои сладкие губы
눈이 부시게 빛나고
Сверкают, ослепляя,
잠재운 마음속에
В дремлющем сердце
파도를 부르고
Вызывают волны.
익은
Даже недозрелый
복숭아마저도 달다
Персик сладок.
휘날리는 꽃잎 아래
Под кружащимися лепестками
비단결 옷자락
Твоя шелковая одежда,
끝을 따라 와락 안아
Следуя за ее краем, я крепко обнимаю тебя.
숨소릴 알아
Я хорошо знаю твое дыхание.
네가 불어와 내가 들어간
Ты ворвался, и я попал
꿈같은 상상
В сказочное воображение.
낮과 밤이 전부 너야
День и ночь все ты.
일렁이는 (내 맘도)
Колеблется мое сердце).
짙은 향기에
От этого густого аромата
홀릴 같아
Я словно теряю голову.
덧칠해 짙게
Добавлю красок, еще гуще,
깊이 번져가고 있어
Эта ночь глубоко распространяется,
벗어날 없게
Не позволяя мне сбежать.
감고 안의 찾잖아
Закрыв глаза, я снова ищу тебя внутри себя.
취해, 취해
Я пьян, еще более пьян,
꿈속에 빠져들고 싶어
Хочу погрузиться в этот сон.
다가와서
Ты приближаешься
내게만 스며들어
И проникаешь только в меня.
비어냈던 나의 공간이 채워져
Мое опустошенное пространство наполняется.
너로 물든 색이 아련하고
Цвет, которым ты меня окрасил, неясный и
눈부시게 빛나
Ослепительно сияет.
아름답고 따듯했고 신비로워
Прекрасно, тепло и таинственно.
날아, 너와 날아
Я парю, парю с тобой
꿈에 번진 환상 안에서
В иллюзии, растекающейся по сну.
가까워지는
Ты приближаешься,
다시 마음에 피어나잖아
Снова расцветаешь в моем сердце.
하나, 너만 알아
Только ты, одна ты знаешь,
찾아 헤맨 그곳 바로 너야
Место, которое я так долго искал это ты.
다시 눈을 뜨면
Когда я снова открою глаза,
내게만 스며들어
Ты проникнешь только в меня.





Writer(s): WON SIK KIM, ILEY JEONG, DEVINE CHANNEL


Attention! Feel free to leave feedback.