Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Dead Channel Blues
Blues eines toten Kanals
I
was
awake
when
no
one
else
was
Ich
war
wach,
als
niemand
sonst
es
war
I
had
a
start,
don't
blame
it
on
me
Ich
hatte
einen
Anfang,
gib
mir
nicht
die
Schuld
It
had
begun,
I've
almost
split
in
two
Es
hatte
begonnen,
ich
habe
mich
fast
zweigeteilt
Fear
of
the
dark,
we're
almost
into
Angst
vor
der
Dunkelheit,
wir
sind
fast
darin
A
dead
channel
blues
at
my
most
stoic
Ein
toter
Kanal
Blues,
als
ich
am
stoischsten
war
We
are
the
kids
of
witches
you
would
burn
Wir
sind
die
Kinder
von
Hexen,
die
du
verbrennen
würdest
And
you
with
the
soul
at
my
most
beautiful
Und
du
mit
der
Seele,
in
meinem
schönsten
Zustand
I
was
awake,
I
won't
blame
you
if
you
weren't
Ich
war
wach,
ich
werfe
es
dir
nicht
vor,
wenn
du
es
nicht
warst
I
will
know
the
players
and
the
pawns
Ich
werde
die
Spieler
und
die
Bauern
kennen
Few
would
know
the
fires
and
the
stones
Wenige
würden
die
Feuer
und
die
Steine
kennen
I
will
know
the
craters
and
the
storms
Ich
werde
die
Krater
und
die
Stürme
kennen
I
will
know
Ich
werde
es
wissen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pete Lambrou
Attention! Feel free to leave feedback.