Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu sou capitão
Ich bin Kapitän
VMZ
fica
melhor
com
o
headphone
VMZ
klingt
besser
mit
Kopfhörern
Letra
na
descrição
Songtext
in
der
Beschreibung
(O
capitão...)
(Der
Kapitän...)
(Tamo
junto)
(Wir
halten
zusammen)
Eu
nasci
com
um
destino
e
o
dom
de
liderar
Ich
wurde
mit
einem
Schicksal
und
der
Gabe
zu
führen
geboren
Hoje
eu
assumo
o
lema
e
todos
irei
guiar
Heute
übernehme
ich
das
Motto
und
werde
alle
leiten
(Irei
achar)
Irei
achar
(Werde
finden)
Werde
finden
(A
direção)
A
direção
(Die
Richtung)
Die
Richtung
(Porque
eu
sou)
Porque
eu
sou
o
capitão
(Weil
ich
bin)
Weil
ich
der
Kapitän
bin
Eu
nasci
com
um
destino
e
o
dom
de
liderar
Ich
wurde
mit
einem
Schicksal
und
der
Gabe
zu
führen
geboren
Hoje
eu
assumo
o
lema
e
todos
irei
guiar
Heute
übernehme
ich
das
Motto
und
werde
alle
leiten
(Irei
achar)
Irei
achar
(Werde
finden)
Werde
finden
(A
direção)
A
direção
(Die
Richtung)
Die
Richtung
(Porque
eu
sou)
Porque
eu
sou
o
capitão
(Weil
ich
bin)
Weil
ich
der
Kapitän
bin
Garoto
do
chapéu
de
palha,
com
seu
sorriso
na
cara
Junge
mit
dem
Strohhut,
mit
seinem
Lächeln
im
Gesicht
O
mundo
cativa
e
não
para
Er
fesselt
die
Welt
und
hört
nicht
auf
Não
me
chame
pra
batalha
Fordere
mich
nicht
zum
Kampf
heraus
Estou
firme
com
os
pés
no
chão
Ich
stehe
fest
mit
den
Füßen
auf
dem
Boden
O
fogo
acende
em
meu
coração
Das
Feuer
entzündet
sich
in
meinem
Herzen
Duplica
e
triplica
a
minha
emoção
Verdoppelt
und
verdreifacht
meine
Emotion
Então
não
pense
em
bater
de
frente
com
a
tripulação
Also
denk
nicht
daran,
dich
mit
der
Crew
anzulegen
Meu
sonho,
minha
força
de
poder
alcançar
Mein
Traum,
meine
Kraft,
ihn
erreichen
zu
können
Rasgo
a
atmosfera
com
soco
no
ar
Ich
zerreiße
die
Atmosphäre
mit
einem
Schlag
in
die
Luft
E
mesmo
que
pensem
em
me
derrubar
Und
selbst
wenn
sie
daran
denken,
mich
niederzuschlagen
Por
cada
irei
levantar
Für
jeden
[Kameraden]
werde
ich
aufstehen
Por
mais
que
destrua
meu
corpo,
meu
sonho
não
se
afasta
Auch
wenn
mein
Körper
zerstört
wird,
mein
Traum
weicht
nicht
Eu
vou
ser
o
Rei
do
Piratas
Ich
werde
der
König
der
Piraten
sein
Vou
na
fé
que
supero,
futuro
próspero
Ich
gehe
im
Glauben,
dass
ich
übertreffe,
eine
blühende
Zukunft
Será
meu
critério,
desvendar
o
mistério
Wird
mein
Kriterium
sein,
das
Mysterium
zu
lüften
É
isso
que
eu
quero,
meu
sonho
concreto
Das
ist
es,
was
ich
will,
mein
konkreter
Traum
Moldado
com
esmero
secreto
de
perto
Mit
geheimer
Sorgfalt
aus
der
Nähe
geformt
Achar
o
One
Piece
é
o
motivo
em
que
mim
vive
Das
One
Piece
zu
finden
ist
der
Grund,
warum
ich
lebe
E
alguém
pra
me
deter
eu
sei
que
não
existe
Und
ich
weiß,
dass
niemand
existiert,
der
mich
aufhalten
kann
Com
todos
amigos
do
bando
Mit
allen
Freunden
der
Bande
Em
meio
oceano,
tudo
conquistando
Mitten
im
Ozean,
alles
erobernd
Mundo
desbravando,
sigo
navegando
Die
Welt
erkundend,
fahre
ich
weiter
Por
todos
lutando
como
eu
sempre
quis
Für
alle
kämpfend,
wie
ich
es
immer
wollte
Pode
desacreditar,
sei
que
chegaremos
lá
Du
kannst
es
bezweifeln,
ich
weiß,
wir
werden
dorthin
gelangen
Redenção
vou
alcançar,
um
dia
seremos
feliz!
Erlösung
werde
ich
erreichen,
eines
Tages
werden
wir
glücklich
sein!
Eu
nasci
com
um
destino
e
o
dom
de
liderar
Ich
wurde
mit
einem
Schicksal
und
der
Gabe
zu
führen
geboren
Hoje
eu
assumo
o
lema
e
todos
irei
guiar
Heute
übernehme
ich
das
Motto
und
werde
alle
leiten
(Irei
achar)
Irei
achar
(Werde
finden)
Werde
finden
(A
direção)
A
direção
(Die
Richtung)
Die
Richtung
(Porque
eu
sou)
Porque
eu
sou
o
capitão
(Weil
ich
bin)
Weil
ich
der
Kapitän
bin
Eu
nasci
com
um
destino
e
o
dom
de
liderar
Ich
wurde
mit
einem
Schicksal
und
der
Gabe
zu
führen
geboren
Hoje
eu
assumo
o
lema
e
todos
irei
guiar
Heute
übernehme
ich
das
Motto
und
werde
alle
leiten
(Irei
achar)
Irei
achar
(Werde
finden)
Werde
finden
(A
direção)
A
direção
(Die
Richtung)
Die
Richtung
(Porque
eu
sou)
Porque
eu
sou
o
capitão
(Weil
ich
bin)
Weil
ich
der
Kapitän
bin
Fiz
da
minha
ira
um
exemplo
a
não
se
seguir
Ich
habe
meinen
Zorn
zu
einem
Beispiel
gemacht,
dem
man
nicht
folgen
sollte
Eu
perdi
muitos
que
amava
por
não
poder
suprimir
Ich
habe
viele
verloren,
die
ich
liebte,
weil
ich
ihn
nicht
unterdrücken
konnte
Sou
capitão
dos
sete
pecados
Ich
bin
der
Kapitän
der
Sieben
Todsünden
Eu
farei
de
tudo
pra
que
ninguém
morra
ao
meu
lado
Ich
werde
alles
tun,
damit
niemand
wieder
an
meiner
Seite
stirbt
Novamente,
e
independente
Erneut,
und
unabhängig
davon
Todos
são
companheiros
Alle
sind
Kameraden
Se
quiser
brigar
com
um
de
nós
Wenn
du
mit
einem
von
uns
kämpfen
willst
Recomendo,
venha
o
mundo
inteiro
Empfehle
ich,
komm
mit
der
ganzen
Welt
Que
o
reino
animal
enfrentará
a
fúria,
ganância
Denn
Zorn,
Gier
Orgulho,
inveja,
gula,
preguiça
e
luxúria
Stolz,
Neid,
Völlerei,
Faulheit
und
Wollust
werden
[euch]
entgegentreten
Há
muito
tempo
separados
por
uma
injustiça
Vor
langer
Zeit
durch
eine
Ungerechtigkeit
getrennt
Não
vamos
atrás
de
vingança,
buscamos
cobiça
Wir
sinnen
nicht
auf
Rache,
wir
suchen,
was
wir
begehren
Me
ataque,
quebre
meus
ossos,
me
mate
Greif
mich
an,
brich
meine
Knochen,
töte
mich
Faça
o
possível
contra
o
capitão
Tu
alles
Mögliche
gegen
den
Kapitän
Pra
que
me
pare,
mas
eu
não
paro
Um
mich
aufzuhalten,
aber
ich
höre
nicht
auf
Pois
eu
vou
servir
de
inspiração
Denn
ich
werde
als
Inspiration
dienen
Se
o
capitão
dos
guerreiros
mais
fortes
caí
Wenn
der
Kapitän
der
stärksten
Krieger
fällt
Abalo
o
psicólogo,
e
lógico
Erschüttere
ich
die
Psyche,
und
logisch
Que
eu
voltaria,
isso
é
óbvio
Dass
ich
zurückkehren
würde,
das
ist
offensichtlich
Eu
voltarei
mais
forte
e
mudarei
o
resultado
Ich
werde
stärker
zurückkehren
und
das
Ergebnis
ändern
O
demônio
santificado
Der
geheiligte
Dämon
Eu
nasci
com
um
destino
e
o
dom
de
liderar
Ich
wurde
mit
einem
Schicksal
und
der
Gabe
zu
führen
geboren
Hoje
eu
assumo
o
lema
e
todos
irei
guiar
Heute
übernehme
ich
das
Motto
und
werde
alle
leiten
(Irei
achar)
Irei
achar
(Werde
finden)
Werde
finden
(A
direção)
A
direção
(Die
Richtung)
Die
Richtung
(Porque
eu
sou)
Porque
eu
sou
o
capitão
(Weil
ich
bin)
Weil
ich
der
Kapitän
bin
Eu
nasci
com
um
destino
e
o
dom
de
liderar
Ich
wurde
mit
einem
Schicksal
und
der
Gabe
zu
führen
geboren
Hoje
eu
assumo
o
lema
e
todos
irei
guiar
Heute
übernehme
ich
das
Motto
und
werde
alle
leiten
(Irei
achar)
Irei
achar
(Werde
finden)
Werde
finden
(A
direção)
A
direção
(Die
Richtung)
Die
Richtung
(Porque
eu
sou)
Porque
eu
sou
o
capitão
(Weil
ich
bin)
Weil
ich
der
Kapitän
bin
Eu
nasci
com
um
destino
e
o
dom
de
liderar
Ich
wurde
mit
einem
Schicksal
und
der
Gabe
zu
führen
geboren
Hoje
eu
assumo
o
lema
e
todos
irei
guiar
Heute
übernehme
ich
das
Motto
und
werde
alle
leiten
(Irei
achar)
Irei
achar
(Werde
finden)
Werde
finden
(A
direção)
A
direção
(Die
Richtung)
Die
Richtung
(Porque
eu
sou)
Porque
eu
sou
o
capitão
(Weil
ich
bin)
Weil
ich
der
Kapitän
bin
Eu
nasci
com
um
destino
e
o
dom
de
liderar
Ich
wurde
mit
einem
Schicksal
und
der
Gabe
zu
führen
geboren
Hoje
eu
assumo
o
lema
e
todos
irei
guiar
Heute
übernehme
ich
das
Motto
und
werde
alle
leiten
(Irei
achar)
Irei
achar
(Werde
finden)
Werde
finden
(A
direção)
A
direção
(Die
Richtung)
Die
Richtung
(Porque
eu
sou)
Porque
eu
sou
o
capitão
(Weil
ich
bin)
Weil
ich
der
Kapitän
bin
Um
shinigami
temido,
então
comece
a
rezar
Ein
gefürchteter
Shinigami,
also
fang
an
zu
beten
Porque
não
existe
nada
que
eu
não
possa
cortar
Denn
es
gibt
nichts,
was
ich
nicht
zerschneiden
kann
Sem
tirar
o
tapa
olho
consigo
premeditar
Ohne
die
Augenklappe
abzunehmen,
kann
ich
vorausahnen
Me
movimento
fácilmente
pra
que
possa
me
notar
Ich
bewege
mich
leicht,
damit
du
mich
bemerken
kannst
Espada
afiada
assim
como
o
ego
Schwert
scharf
wie
das
Ego
Que
levo
e
carrego
no
meu
coração
Das
ich
in
meinem
Herzen
trage
und
hege
Eu
sou
do
décimo
primeiro
esquadrão
Ich
bin
von
der
Elften
Kompanie
Você
luta
pra
ficar
mais
forte
Kämpfst
du,
um
stärker
zu
werden
Ou
fica
mais
forte
para
lutar?
Oder
wirst
du
stärker,
um
zu
kämpfen?
Não
há
nada
que
eu
não
possa
cortar
Es
gibt
nichts,
was
ich
nicht
zerschneiden
kann
Zaraki
Kenpachi,
imbatível
aflição
Zaraki
Kenpachi,
unbesiegbarer
Schrecken
Hoje
eu
fico
à
frente
porque
eu
sou
o
capitão
Heute
stehe
ich
vorne,
weil
ich
der
Kapitän
bin
Quem
que
estaria
a
nível,
elevado
patamar
Wer
wäre
auf
meinem
Niveau,
einem
erhöhten
Rang
Não
preciso
de
um
death
note
para
te
matar
Ich
brauche
kein
Death
Note,
um
dich
zu
töten
Eu
estou
muito
à
frente
Ich
bin
weit
voraus
Por
isso
não
pense
que
vai
conseguir
me
parar
Also
denke
nicht,
dass
du
mich
aufhalten
kannst
E
por
mais
do
que
tente,
sou
mais
que
potente
Und
egal
wie
sehr
du
es
versuchst,
ich
bin
mehr
als
potent
Está
claro
que
eu
vou
ganhar
Es
ist
klar,
dass
ich
gewinnen
werde
Minha
força
define
o
nível
que
estou
Meine
Stärke
definiert
das
Niveau,
auf
dem
ich
bin
De
fato
inigualável
Tatsächlich
unvergleichlich
Zaraki
Kenpachi,
um
nível
inalcançável
Zaraki
Kenpachi,
ein
unerreichbares
Level
Eu
nasci
com
um
destino
e
o
dom
de
liderar
Ich
wurde
mit
einem
Schicksal
und
der
Gabe
zu
führen
geboren
Hoje
eu
assumo
o
lema
e
todos
irei
guiar
Heute
übernehme
ich
das
Motto
und
werde
alle
leiten
(Irei
achar)
Irei
achar
(Werde
finden)
Werde
finden
(A
direção)
A
direção
(Die
Richtung)
Die
Richtung
(Porque
eu
sou)
Porque
eu
sou
o
capitão
(Weil
ich
bin)
Weil
ich
der
Kapitän
bin
Eu
nasci
com
um
destino
e
o
dom
de
liderar
Ich
wurde
mit
einem
Schicksal
und
der
Gabe
zu
führen
geboren
Hoje
eu
assumo
o
lema
e
todos
irei
guiar
Heute
übernehme
ich
das
Motto
und
werde
alle
leiten
(Irei
achar)
Irei
achar
(Werde
finden)
Werde
finden
(A
direção)
A
direção
(Die
Richtung)
Die
Richtung
(Porque
eu
sou)
Porque
eu
sou
o
capitão
(Weil
ich
bin)
Weil
ich
der
Kapitän
bin
Todos
são
capaz,
nunca
deixe
de
sonhar
Jeder
ist
fähig,
höre
nie
auf
zu
träumen
Tenha
fé,
se
esforce,
você
também
chega
lá
Habe
Glauben,
strenge
dich
an,
du
wirst
es
auch
schaffen
Também
chega
lá
Wirst
es
auch
schaffen
Rumo
ao
500k
Auf
dem
Weg
zu
500k
Deixa
eu
me
apresentar
Lass
mich
mich
vorstellen
Meu
nome
é
VMZ
Mein
Name
ist
VMZ
Se
chegou
até
aqui,
eu
preciso
te
agradecer
Wenn
du
bis
hierher
gekommen
bist,
muss
ich
dir
danken
Segunda
tem
vídeo
novo
Montags
gibt
es
ein
neues
Video
Então
ative
o
sininho
Also
aktiviere
die
Glocke
Com
vocês
me
sinto
forte
Mit
euch
fühle
ich
mich
stark
Porque
eu
não
tô
sozinho
Weil
ich
nicht
allein
bin
Então
embarque
no
navio
onde
eu
serei
o
capitão
Also
komm
an
Bord
des
Schiffes,
wo
ich
der
Kapitän
sein
werde
Vem
que
esse
ano
é
nosso,
junto
com
a
tripulação
Komm,
dieses
Jahr
gehört
uns,
zusammen
mit
der
Crew
Se
o
encontro
tá
marcado,
segunda
a
gente
se
vê
Wenn
das
Treffen
feststeht,
sehen
wir
uns
am
Montag
Separe
no
seu
calendário,
dia
do
VMZ
Markiere
es
in
deinem
Kalender,
Tag
von
VMZ
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Sandro Junior
Album
Tributos
date of release
12-12-2018
Attention! Feel free to leave feedback.