VMZ - Eu sou capitão - translation of the lyrics into German

Eu sou capitão - VMZtranslation in German




Eu sou capitão
Ich bin Kapitän
VMZ fica melhor com o headphone
VMZ klingt besser mit Kopfhörern
Letra na descrição
Songtext in der Beschreibung
Yeah! VMZ
Yeah! VMZ
Wow
Wow
(O capitão...)
(Der Kapitän...)
(Tamo junto)
(Wir halten zusammen)
Yeah!
Yeah!
Eu nasci com um destino e o dom de liderar
Ich wurde mit einem Schicksal und der Gabe zu führen geboren
Hoje eu assumo o lema e todos irei guiar
Heute übernehme ich das Motto und werde alle leiten
(Irei achar) Irei achar
(Werde finden) Werde finden
(A direção) A direção
(Die Richtung) Die Richtung
(Porque eu sou) Porque eu sou o capitão
(Weil ich bin) Weil ich der Kapitän bin
Eu nasci com um destino e o dom de liderar
Ich wurde mit einem Schicksal und der Gabe zu führen geboren
Hoje eu assumo o lema e todos irei guiar
Heute übernehme ich das Motto und werde alle leiten
(Irei achar) Irei achar
(Werde finden) Werde finden
(A direção) A direção
(Die Richtung) Die Richtung
(Porque eu sou) Porque eu sou o capitão
(Weil ich bin) Weil ich der Kapitän bin
Garoto do chapéu de palha, com seu sorriso na cara
Junge mit dem Strohhut, mit seinem Lächeln im Gesicht
O mundo cativa e não para
Er fesselt die Welt und hört nicht auf
Não me chame pra batalha
Fordere mich nicht zum Kampf heraus
Estou firme com os pés no chão
Ich stehe fest mit den Füßen auf dem Boden
O fogo acende em meu coração
Das Feuer entzündet sich in meinem Herzen
Duplica e triplica a minha emoção
Verdoppelt und verdreifacht meine Emotion
Então não pense em bater de frente com a tripulação
Also denk nicht daran, dich mit der Crew anzulegen
Meu sonho, minha força de poder alcançar
Mein Traum, meine Kraft, ihn erreichen zu können
Rasgo a atmosfera com soco no ar
Ich zerreiße die Atmosphäre mit einem Schlag in die Luft
E mesmo que pensem em me derrubar
Und selbst wenn sie daran denken, mich niederzuschlagen
Por cada irei levantar
Für jeden [Kameraden] werde ich aufstehen
Por mais que destrua meu corpo, meu sonho não se afasta
Auch wenn mein Körper zerstört wird, mein Traum weicht nicht
Luffy!
Luffy!
Eu vou ser o Rei do Piratas
Ich werde der König der Piraten sein
Vou na que supero, futuro próspero
Ich gehe im Glauben, dass ich übertreffe, eine blühende Zukunft
Será meu critério, desvendar o mistério
Wird mein Kriterium sein, das Mysterium zu lüften
É isso que eu quero, meu sonho concreto
Das ist es, was ich will, mein konkreter Traum
Moldado com esmero secreto de perto
Mit geheimer Sorgfalt aus der Nähe geformt
Achar o One Piece é o motivo em que mim vive
Das One Piece zu finden ist der Grund, warum ich lebe
E alguém pra me deter eu sei que não existe
Und ich weiß, dass niemand existiert, der mich aufhalten kann
Com todos amigos do bando
Mit allen Freunden der Bande
Em meio oceano, tudo conquistando
Mitten im Ozean, alles erobernd
Mundo desbravando, sigo navegando
Die Welt erkundend, fahre ich weiter
Por todos lutando como eu sempre quis
Für alle kämpfend, wie ich es immer wollte
Pode desacreditar, sei que chegaremos
Du kannst es bezweifeln, ich weiß, wir werden dorthin gelangen
Redenção vou alcançar, um dia seremos feliz!
Erlösung werde ich erreichen, eines Tages werden wir glücklich sein!
Eu nasci com um destino e o dom de liderar
Ich wurde mit einem Schicksal und der Gabe zu führen geboren
Hoje eu assumo o lema e todos irei guiar
Heute übernehme ich das Motto und werde alle leiten
(Irei achar) Irei achar
(Werde finden) Werde finden
(A direção) A direção
(Die Richtung) Die Richtung
(Porque eu sou) Porque eu sou o capitão
(Weil ich bin) Weil ich der Kapitän bin
Eu nasci com um destino e o dom de liderar
Ich wurde mit einem Schicksal und der Gabe zu führen geboren
Hoje eu assumo o lema e todos irei guiar
Heute übernehme ich das Motto und werde alle leiten
(Irei achar) Irei achar
(Werde finden) Werde finden
(A direção) A direção
(Die Richtung) Die Richtung
(Porque eu sou) Porque eu sou o capitão
(Weil ich bin) Weil ich der Kapitän bin
Fiz da minha ira um exemplo a não se seguir
Ich habe meinen Zorn zu einem Beispiel gemacht, dem man nicht folgen sollte
Eu perdi muitos que amava por não poder suprimir
Ich habe viele verloren, die ich liebte, weil ich ihn nicht unterdrücken konnte
Sou capitão dos sete pecados
Ich bin der Kapitän der Sieben Todsünden
Eu farei de tudo pra que ninguém morra ao meu lado
Ich werde alles tun, damit niemand wieder an meiner Seite stirbt
Novamente, e independente
Erneut, und unabhängig davon
Todos são companheiros
Alle sind Kameraden
Se quiser brigar com um de nós
Wenn du mit einem von uns kämpfen willst
Recomendo, venha o mundo inteiro
Empfehle ich, komm mit der ganzen Welt
Que o reino animal enfrentará a fúria, ganância
Denn Zorn, Gier
Orgulho, inveja, gula, preguiça e luxúria
Stolz, Neid, Völlerei, Faulheit und Wollust werden [euch] entgegentreten
muito tempo separados por uma injustiça
Vor langer Zeit durch eine Ungerechtigkeit getrennt
Não vamos atrás de vingança, buscamos cobiça
Wir sinnen nicht auf Rache, wir suchen, was wir begehren
Me ataque, quebre meus ossos, me mate
Greif mich an, brich meine Knochen, töte mich
Faça o possível contra o capitão
Tu alles Mögliche gegen den Kapitän
Pra que me pare, mas eu não paro
Um mich aufzuhalten, aber ich höre nicht auf
Pois eu vou servir de inspiração
Denn ich werde als Inspiration dienen
Se o capitão dos guerreiros mais fortes caí
Wenn der Kapitän der stärksten Krieger fällt
Abalo o psicólogo, e lógico
Erschüttere ich die Psyche, und logisch
Que eu voltaria, isso é óbvio
Dass ich zurückkehren würde, das ist offensichtlich
Eu voltarei mais forte e mudarei o resultado
Ich werde stärker zurückkehren und das Ergebnis ändern
Meliodas!
Meliodas!
O demônio santificado
Der geheiligte Dämon
Eu nasci com um destino e o dom de liderar
Ich wurde mit einem Schicksal und der Gabe zu führen geboren
Hoje eu assumo o lema e todos irei guiar
Heute übernehme ich das Motto und werde alle leiten
(Irei achar) Irei achar
(Werde finden) Werde finden
(A direção) A direção
(Die Richtung) Die Richtung
(Porque eu sou) Porque eu sou o capitão
(Weil ich bin) Weil ich der Kapitän bin
Eu nasci com um destino e o dom de liderar
Ich wurde mit einem Schicksal und der Gabe zu führen geboren
Hoje eu assumo o lema e todos irei guiar
Heute übernehme ich das Motto und werde alle leiten
(Irei achar) Irei achar
(Werde finden) Werde finden
(A direção) A direção
(Die Richtung) Die Richtung
(Porque eu sou) Porque eu sou o capitão
(Weil ich bin) Weil ich der Kapitän bin
Eu nasci com um destino e o dom de liderar
Ich wurde mit einem Schicksal und der Gabe zu führen geboren
Hoje eu assumo o lema e todos irei guiar
Heute übernehme ich das Motto und werde alle leiten
(Irei achar) Irei achar
(Werde finden) Werde finden
(A direção) A direção
(Die Richtung) Die Richtung
(Porque eu sou) Porque eu sou o capitão
(Weil ich bin) Weil ich der Kapitän bin
Eu nasci com um destino e o dom de liderar
Ich wurde mit einem Schicksal und der Gabe zu führen geboren
Hoje eu assumo o lema e todos irei guiar
Heute übernehme ich das Motto und werde alle leiten
(Irei achar) Irei achar
(Werde finden) Werde finden
(A direção) A direção
(Die Richtung) Die Richtung
(Porque eu sou) Porque eu sou o capitão
(Weil ich bin) Weil ich der Kapitän bin
Um shinigami temido, então comece a rezar
Ein gefürchteter Shinigami, also fang an zu beten
Porque não existe nada que eu não possa cortar
Denn es gibt nichts, was ich nicht zerschneiden kann
Sem tirar o tapa olho consigo premeditar
Ohne die Augenklappe abzunehmen, kann ich vorausahnen
Me movimento fácilmente pra que possa me notar
Ich bewege mich leicht, damit du mich bemerken kannst
Espada afiada assim como o ego
Schwert scharf wie das Ego
Que levo e carrego no meu coração
Das ich in meinem Herzen trage und hege
Eu sou do décimo primeiro esquadrão
Ich bin von der Elften Kompanie
Você luta pra ficar mais forte
Kämpfst du, um stärker zu werden
Ou fica mais forte para lutar?
Oder wirst du stärker, um zu kämpfen?
Não nada que eu não possa cortar
Es gibt nichts, was ich nicht zerschneiden kann
Nada!
Nichts!
Zaraki Kenpachi, imbatível aflição
Zaraki Kenpachi, unbesiegbarer Schrecken
Hoje eu fico à frente porque eu sou o capitão
Heute stehe ich vorne, weil ich der Kapitän bin
Quem que estaria a nível, elevado patamar
Wer wäre auf meinem Niveau, einem erhöhten Rang
Não preciso de um death note para te matar
Ich brauche kein Death Note, um dich zu töten
Eu estou muito à frente
Ich bin weit voraus
Por isso não pense que vai conseguir me parar
Also denke nicht, dass du mich aufhalten kannst
E por mais do que tente, sou mais que potente
Und egal wie sehr du es versuchst, ich bin mehr als potent
Está claro que eu vou ganhar
Es ist klar, dass ich gewinnen werde
Minha força define o nível que estou
Meine Stärke definiert das Niveau, auf dem ich bin
De fato inigualável
Tatsächlich unvergleichlich
Zaraki Kenpachi, um nível inalcançável
Zaraki Kenpachi, ein unerreichbares Level
Eu nasci com um destino e o dom de liderar
Ich wurde mit einem Schicksal und der Gabe zu führen geboren
Hoje eu assumo o lema e todos irei guiar
Heute übernehme ich das Motto und werde alle leiten
(Irei achar) Irei achar
(Werde finden) Werde finden
(A direção) A direção
(Die Richtung) Die Richtung
(Porque eu sou) Porque eu sou o capitão
(Weil ich bin) Weil ich der Kapitän bin
Eu nasci com um destino e o dom de liderar
Ich wurde mit einem Schicksal und der Gabe zu führen geboren
Hoje eu assumo o lema e todos irei guiar
Heute übernehme ich das Motto und werde alle leiten
(Irei achar) Irei achar
(Werde finden) Werde finden
(A direção) A direção
(Die Richtung) Die Richtung
(Porque eu sou) Porque eu sou o capitão
(Weil ich bin) Weil ich der Kapitän bin
Yeah, aham
Yeah, aham
VMZ!
VMZ!
Todos são capaz, nunca deixe de sonhar
Jeder ist fähig, höre nie auf zu träumen
Tenha fé, se esforce, você também chega
Habe Glauben, strenge dich an, du wirst es auch schaffen
Também chega
Wirst es auch schaffen
Valeu!
Danke!
Rumo ao 500k
Auf dem Weg zu 500k
Deixa eu me apresentar
Lass mich mich vorstellen
Meu nome é VMZ
Mein Name ist VMZ
Se chegou até aqui, eu preciso te agradecer
Wenn du bis hierher gekommen bist, muss ich dir danken
Segunda tem vídeo novo
Montags gibt es ein neues Video
Então ative o sininho
Also aktiviere die Glocke
Com vocês me sinto forte
Mit euch fühle ich mich stark
Porque eu não sozinho
Weil ich nicht allein bin
Então embarque no navio onde eu serei o capitão
Also komm an Bord des Schiffes, wo ich der Kapitän sein werde
Vem que esse ano é nosso, junto com a tripulação
Komm, dieses Jahr gehört uns, zusammen mit der Crew
Se o encontro marcado, segunda a gente se
Wenn das Treffen feststeht, sehen wir uns am Montag
Separe no seu calendário, dia do VMZ
Markiere es in deinem Kalender, Tag von VMZ
Valeu!
Danke!





Writer(s): Francisco Sandro Junior


Attention! Feel free to leave feedback.