VMZ - Sem Família - translation of the lyrics into German

Sem Família - VMZtranslation in German




Sem Família
Ohne Familie
Você partiu e levou
Du bist fortgegangen und hast mitgenommen
Meu coração sufocou
Mein Herz, es erstickte
E reprimiu minha dor
Und meinen Schmerz unterdrückt
Um gesto sutil de amor
Eine subtile Geste der Liebe
Você partiu e levou
Du bist fortgegangen und hast mitgenommen
Meu coração sufocou
Mein Herz, es erstickte
E reprimiu minha dor
Und meinen Schmerz unterdrückt
Um gesto sutil de amor
Eine subtile Geste der Liebe
Pai, olha essa chuva fora
Vater, sieh diesen Regen draußen
Meu pai, acho que chegou a hora
Mein Vater, ich glaube, die Zeit ist gekommen
E não vai, simplesmente ver e ir embora
Und du wirst nicht einfach sehen und weggehen
A chance que teve outrora
Die Chance, die du einst hattest
Minha alma te implora
Meine Seele fleht dich nur an
Mãe, me cobre com tua areia sagrada
Mutter, bedecke mich mit deinem heiligen Sand
Me envolve em teu laço de chakra
Umhülle mich mit deiner Chakra-Bindung
Permite que eu seja teu filho
Erlaube mir, dein Sohn zu sein
Recrie a minha volta um abrigo
Erschaffe um mich herum wieder einen Zufluchtsort
não me abandone sozinho
Verlass mich nur nicht allein
A tua lembrança é minha calma
Deine Erinnerung ist meine Ruhe
Espadas me perfuram a alma
Schwerter durchbohren meine Seele
Como o vento frio do deserto
Wie der kalte Wüstenwind
Saudades do teu amor materno
Sehnsucht nach deiner mütterlichen Liebe
O mundo me trouxe matança
Die Welt brachte mir nur Gemetzel
Perdi aquela velha esperança
Ich verlor jene alte Hoffnung
De ser apenas uma criança
Nur ein Kind zu sein
Que o sorriso nunca se apaga
Dessen Lächeln niemals vergeht
Fizeram-me somente uma arma
Sie machten mich nur zu einer Waffe
Na busca de ser amada, ya
Auf der Suche, geliebt zu werden, ya
Viu e levou
Sahst und nahmst mit
Meu coração sufocou
Mein Herz erstickte
E reprimiu minha dor
Und unterdrückte meinen Schmerz
Um gesto sutil de amor
Eine subtile Geste der Liebe
Você partiu e levou
Du bist fortgegangen und hast mitgenommen
Meu coração sufocou
Mein Herz, es erstickte
E reprimiu minha dor
Und meinen Schmerz unterdrückt
Um gesto sutil de amor (oh-oh-oh)
Eine subtile Geste der Liebe (oh-oh-oh)
Eu não tinha ninguém, em meio a multidão
Ich hatte niemanden inmitten der Menge
Procurava alguém, mas me disseram não
Ich suchte jemanden, aber man sagte mir nein
As mágoas que plantei, com lágrimas no chão
Der Kummer, den ich pflanzte, mit Tränen auf dem Boden
Brotaram como flores de uma redenção
Sprießten wie Blumen einer Erlösung
Eles respeitarão, e me verão passar
Sie werden Respekt haben und mich vorbeiziehen sehen
Como um grande herói, que teve que lutar
Wie einen großen Helden, der kämpfen musste
Sozinho conquistou o que ninguém mais fez
Allein eroberte ich, was niemand sonst tat
E quando veio a dor, eu me determinei
Und als der Schmerz kam, wurde ich entschlossen
E levou
Und nahmst mit
Sufocou
Erstickte
Um gesto sutil de amor
Eine subtile Geste der Liebe
Você partiu e levou
Du bist fortgegangen und hast mitgenommen
Meu coração sufocou
Mein Herz, es erstickte
E reprimiu minha dor
Und meinen Schmerz unterdrückt
Um gesto sutil de amor
Eine subtile Geste der Liebe
Família ausente
Abwesende Familie
Feridas, parentes
Wunden, Verwandte
Família ausente
Abwesende Familie
Feridas, parentes
Wunden, Verwandte
Eu mesmo me afundei em mares de ilusões
Ich selbst versank in Meeren von Illusionen
Em ódio naveguei, nas ondas de aflições
Im Hass segelte ich, auf den Wellen des Leids
Somente amargurei as minhas ambições
Ich verbitterte nur meine Ambitionen
Vingança desejei, minha mente em confusões
Rache wünschte ich, mein Geist in Verwirrung
Shinobi, eu escolhi ser um renegado
Shinobi, ich wählte, ein Abtrünniger zu sein
Foi tantos que eu fiz morrerem
Es waren so viele, die ich sterben ließ
Em busca de alguma resposta
Auf der Suche nach irgendeiner Antwort
A vida me ensinou a viver sozinho
Das Leben lehrte mich, allein zu leben
Sem precisar de um clã
Ohne einen Clan zu brauchen
Shonobi, eu escolhi ser um renegado
Shinobi, ich wählte, ein Abtrünniger zu sein
Foi tantos que eu fiz morrerem
Es waren so viele, die ich sterben ließ
Em busca de alguma resposta
Auf der Suche nach irgendeiner Antwort
A vida me ensinou a viver sozinho
Das Leben lehrte mich, allein zu leben
Sem precisar de um clã
Ohne einen Clan zu brauchen
E levou
Und nahmst mit
Sufocou
Erstickte
Um gesto sutil de amor (oh-oh-oh)
Eine subtile Geste der Liebe (oh-oh-oh)
Deixa eu me apresentar, meu nome é VMZ
Lasst mich mich vorstellen, mein Name ist VMZ
Se chegou até aqui, eu preciso te agradecer
Wenn du bis hierher gekommen bist, muss ich dir danken
Segunda tem video novo então ative o sininho
Montag gibt es ein neues Video, also aktiviere die Glocke
Com vocês me sinto forte, porque eu não sozinho
Mit euch fühle ich mich stark, weil ich nicht allein bin
Então embarque no navio onde eu serei o capitão
Also komm an Bord des Schiffes, wo ich der Kapitän sein werde
Vem que esse ano é nosso, junto com a tripulação
Komm, denn dieses Jahr gehört uns, zusammen mit der Crew
E se o encontro marcado, segunda a gente se
Und wenn das Treffen feststeht, sehen wir uns am Montag
Separe no seu calendário, o dia do VMZ! (Valeu)
Markiere in deinem Kalender den VMZ-Tag! (Danke)
(Haha)
(Haha)





Writer(s): Francisco Sandro Junior


Attention! Feel free to leave feedback.