Lyrics and translation VMZ - Capitão Levi
Esse
beat
do
Jow,
quando
vi,
era
hit
Эта
beat
от
Джоу,
когда
я
увидел,
был
хит
Fala
quem?
(Fala
quem?)
Говорит
кто?
(Говорит
кто?)
VMZ
(oh,
yeh,
eu
voltei)
VMZ
(oh,
yeh,
я
вернулся)
De
volta
do
inferno
eu
vim
Вернулся
из
ада,
я
пришел
Quero
ver
titã
cair
Хочу
видеть
падение
титана
Vejo
tudo
sucumbir
Я
вижу
все,
поддаться
Essa
é
minha
redenção
Это
мое
искупление
Sobre
a
luz
do
Sol,
yeah,
yeh
О
Солнце,
yeah,
yeh
Muitos
não
vivem
o
que
eu
vi
Многие
не
живут,
что
я
видел
Esse
povo
na
miséria
Этот
народ
в
нищете
Fomos
abandonados
por
quem?
Мы
брошенных
кем?
Sujo
na
lama,
igual
porcos
Грязный,
в
грязи,
равную
свиней
E
a
esperança
é
de
quem?
И
надеюсь,
это
кто?
Quantos
que
lutaram
pela
paz?
Сколько
кто
сражался
за
мир?
Quantos
nos
enxergam
como
iguais?
Сколько
нас
воспринимают,
как
равных?
Movimento
pelo
ar,
DMT
Движение
по
воздуху,
DMT
Fiz
o
necessário
pra
poder
viver
Сделал,
нужно,
чтобы
сила
жить
Meu
povo
nem
sequer
vê
a
luz
do
Sol
Мой
народ,
ни
даже
видеть
свет
Солнца
O
movimento
é
contra
o
monopólio
Движение
против
монополии
Incendiando,
tipo
molotov
Сожжения,
типа
молотова
Nós
somos
como
peixes
no
anzol
Мы,
как
рыба
на
крючке
Alimento
pronto
esperando
a
hora
que
morre
Еда
готова
и
ожидает
времени,
что
умирает
Faço
a
promessa
que
vai
ser
feliz
Делаю
обещание,
что
будете
счастливы
Se
o
povo
não
vai
ter
o
que
sempre
quis
Если
народ
не
будет
иметь
то,
что
всегда
хотел
A
gente
nunca
teve
isso
de
verdade
Мы
никогда
не
имели
это
в
самом
деле
Me
observem
como
eu
cortei
Мне
наблюдать,
как
я
вырезал
Eu
nem
sequer
me
cansei
Я
даже
не
я
устал
Eu
vi
a
chance
brilhar
nos
meus
olhos,
tentei
Я
увидел
шанс
блеск
в
моих
глазах,
я
пытался
Te
fazer
vir
pra
superfície,
eu
me
tornei
Сделать
тебе
прийти,
ты
с
поверхности,
я
стал
Aquele
que,
na
linha
de
frente,
vai
mais
além
Тот,
который,
на
линии
фронта,
идет
дальше
Ca-capitão
e
mais
ninguém,
okay
Ca-капитан,
и
никто
другой,
okay
Mano,
eu
sou
o
ca-capitão
e
mais
ninguém,
okay
Ниггер,
я-ca-капитан,
и
никто
другой,
okay
(Mais
ninguém)
(Кому-либо)
Essa
é
pelo
meu
sensei
Это
мой
сенсей
Olha
o
que
a
gente
fez
Посмотрите,
что
мы
сделали,
Disseram
não
volta,
eu
voltei
Сказали,
что
они
не
вернуться,
я
вернулся
Mano,
é
os
terror
dos
haters
Братан,
это
ужас
haters
Essa
eu
dedico
ao
sensei
Это
я
посвящаю
себя
сенсей
Dropei
no
beat,
esse
beat
tá
show
Dropei
в
бит,
этот
бит
тут
шоу
Ninguém
mais
vai
competir
com
meu
flow
Никто
не
будет
конкурировать
с
моим
flow
Olha
como
eu
vou
Посмотрите,
как
я
буду
Vejo
os
inimigos
correndo
slow
Я
вижу
врагов,
бросаясь
slow
Sou
ca-capitão
e
mais
ninguém
(ninguém)
Я-ca-капитан,
и
никто
другой
(никто)
Sabe
que
eu
sou
ca-capitão
e
mais
ninguém
(ninguém)
Знаете,
что
я
ча-капитан,
и
никто
другой
(никто)
Nessa
divisão,
eu
vou
mandar
titã
pro
além
(além)
В
этом
отделе,
я
отправлю
титан
pro,
кроме
(в
дополнение)
Sabe
que
eu
sou
ca-capitão
e
mais
ninguém
(capitão)
Знаете,
что
я
ча-капитан,
и
никто
другой
(капитан)
Até
o
último
titã
До
последнего
титана
Nós
somos
a
luz
do
amanhã
Мы
являемся
свет
завтра
Ao
fio
da
minha
espada
(espada),
К
проводу,
мой
меч
(меч),
Nenhum
deles
passa
(não
passará)
por
essa
muralha
Ни
один
из
них
проходит
(не
будет)
по
этой
стены
Senão
eu
não
me
chamo
capitão
Иначе
я
не
называю
капитан
Sobre
mim
ninguém
vai
pisar
aqui
На
меня
никто
не
будет
наступать
здесь
Solo
sagrado
Священные
земли
Calculo
cada
passo
Расчет
каждый
шаг
Isso
é
pela
divisão
Это
разделение
E
eu
frio,
me
mantenho
frio
И
я
холодный,
я
держу
холод
Calculista
é
pouco
Мало
шансов
мало
Movimento
solto
Движения
свободные
Já
sabem
quem
sou
Уже
знают,
кто
я
Já
sabem
quem
sou
Уже
знают,
кто
я
Mano,
futuro
é
de
quem?
Братан,
будущее-это
кто?
Quanto
desses
caras
caíram
e
foram
pro
além?
Сколько
из
этих
ребят
упали
и
были
про
того?
Eram
família
de
quem?
Были
семьи,
у
кого?
Eram
amigos
de
quem?
Были
друзья,
у
кого?
Eram
pessoas
também
Это
были
люди,
также
Isso
ninguém
fala
por
aqui
Поэтому
никто
не
говорит
здесь
Sabe,
ninguém
pode
distrair
(oh,
yeh)
Знаю,
что
никто
не
может
отвлечь
(oh,
yeh)
Você
pode
ser
o
último
a
sorrir
Вы
можете
быть
последний
улыбаться
E
socorro
pedir
И
просить
милосердия
E
ninguém
vai
te
ouvir
И
никто
не
будет
тебя
слушать
O
Conselho
é
rico,
man'ão
é
pobre
Совет
богатых,
man'будут
бедные
Eu
me
pergunto
ainda
o
que
me
move
Интересно
еще
то,
что
меня
двигает
Enquanto
uns
esbanjam,
outros
morrem
В
то
время
как
одни
они
не
растратить,
другие
умирают
Liderei
ladrões
nos
holofotes
Я
привел
разбойников
в
центре
внимания
Nem
sempre
o
bom
vai
tá
nos
holofotes
Не
всегда
гладко
идет,
тут
в
центре
внимания
Eu
calculo
cada
um
dos
cortes
Я
высчитываю
каждый
из
отрезков
Nuca,
jugular
pra
ser
mais
forte
Шеи,
яремной,
чтобы
быть
сильнее
Aprendi
viver,
mas
nem
se
pode
Я
научился
жить,
но
и
не
может
Aqui
'cê
vai
querer
a
vida
ou
morte
Здесь
'lang
хотите,
чтобы
жизнь
или
смерть
Nem
sempre
o
bom
vai
tá
nós
holofotes
Не
всегда
хорошо
будет
не
переживайте
мы
прожекторов
Nem
sempre
o
bom
vai
tá
nós
holofotes
Не
всегда
хорошо
будет
не
переживайте
мы
прожекторов
Um
exército
inteiro
Целая
армия
Pare
seu
bonde,
parceiro
Остановите
трамвай,
партнер
Quero
ver
que
vai
primeiro
Я
хочу
видеть,
что
будет
первым
Sei
que
você
tá
com
medo
Я
знаю,
что
вы
хорошо
с
страх
Gastando
a
ponta
do
dedo
Проводя
кончиком
пальца
Eu
sou
o
ca-capitão
e
mais
ninguém
(ninguém)
Я-ca-капитан,
и
никто
другой
(никто)
Mano,
eu
sou
o
ca-capitão
e
mais
ninguém
(ninguém)
Ниггер,
я-ca-капитан,
и
никто
другой
(никто)
Até
o
último
titã
До
последнего
титана
Nós
somos
a
luz
do
amanhã
Мы
являемся
свет
завтра
Ao
fio
da
minha
espada,
nenhum
deles
passa
por
essa
muralha
К
проводу
мой
меч,
ни
один
из
них
проходит
через
эту
стену
Senão
eu
não
me
chamo
capitão
Иначе
я
не
называю
капитан
Capitão
e
mais
ninguém
Капитан
и
никто
больше
Eu
sou
o
ca-capitão
e
mais
ninguém
Я-ca-капитан,
и
никто
другой
Eu
sou
o
ca-capitão
e
mais
ninguém
Я-ca-капитан,
и
никто
другой
Eu
sou
o
ca-capitão
Я-ca-капитан
Adivinha
aquele
que
voltou
Угадайте,
кто
вернулся
Fechem
as
cortinas,
que
esse
é
o
grande
show
Закройте
шторы,
что
это
большое
шоу
Eu
vou
continuar
e
nada
pode
me
parar,
porque
vocês
são
minha
força
Я
буду
продолжать,
и
ничто
не
может
остановить
меня,
потому
что
вы-моя
сила
Tamo
junto,
vamo
lá
Тамо
вместе,
уйдем
туда
Eu
sou
o
ca-capitão
e
mais
ninguém
(ninguém)
Я-ca-капитан,
и
никто
другой
(никто)
Sabe
que
eu
sou
ca-capitão
e
mais
ninguém
(ninguém)
Знаете,
что
я
ча-капитан,
и
никто
другой
(никто)
Nessa
divisão,
eu
vou
mandar
titã
pro
além
(pro
além)
В
этом
отделе,
я
отправлю
titan
pro
плюс
(pro
плюс)
Mano,
eu
sou
o
ca-capitão
e
mais
ninguém
(ninguém)
Ниггер,
я-ca-капитан,
и
никто
другой
(никто)
Mano,
eu
sou
o
ca-capitão
e
mais
ninguém
(ninguém)
Ниггер,
я-ca-капитан,
и
никто
другой
(никто)
Sabe
que
eu
sou
ca-capitão
e
mais
ninguém
(ninguém)
Знаете,
что
я
ча-капитан,
и
никто
другой
(никто)
Nessa
divisão,
eu
vou
mandar
titã
pro
além
(pro
além)
В
этом
отделе,
я
отправлю
titan
pro
плюс
(pro
плюс)
Sabe
que
eu
sou
ca-capitão
e
mais
ninguém
(ninguém)
Знаете,
что
я
ча-капитан,
и
никто
другой
(никто)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Sandro Junior
Attention! Feel free to leave feedback.