VNM feat. Tomson - Tomek (feat. Tomson) - translation of the lyrics into German

Tomek (feat. Tomson) - VNM feat. Tomsontranslation in German




Tomek (feat. Tomson)
Tomek (feat. Tomson)
Pierwszy dzień podstawówki, zacisnąć będę musiał zęby na nią
Erster Tag in der Grundschule, ich musste die Zähne zusammenbeißen
Dla małego siedmiolatka korytarz
Für einen kleinen Siebenjährigen schien der Flur
Wydawał się rozległy jak Wielki Kanion
So weit wie der Grand Canyon
I ten wielki strach wypełnia mózgu zakątki
Und diese große Angst füllte die Ecken meines Gehirns
Przez świadomość,
Durch das Bewusstsein,
że po raz pierwszy będą mnie oceniać i nie chodzi o dwójki czy piątki
dass ich zum ersten Mal bewertet werde und es nicht um Zweien oder Fünfen geht
Pewnie domyślasz się o co chodzi
Du kannst dir wohl denken, worum es geht
Ale gdyby to było oczywiste za mało na klasowych fotach
Aber wenn es offensichtlich wäre, wäre es zu wenig für Klassenfotos
Tylko ja zasłaniałem buzię i parę razy mi się udało
Nur ich verdeckte mein Gesicht und ein paar Mal klappte es
Chora potrzeba akceptacji we mnie tam coraz silniej zakwita
Das krankhafte Bedürfnis nach Akzeptanz blühte in mir immer stärker
Może słyszałeś o tym na "Bliźnie" ale teraz o sobie
Vielleicht hast du davon in "Blizna" gehört, aber jetzt über mich
Wiem o wiele więcej, głębiej, sięga po sam abysal ta płyta
Ich weiß viel mehr, tiefer, diese Platte reicht bis zum Abgrund
Mały introwertyk musiał zostać ekstrawertykiem
Ein kleiner Introvertierter musste ein Extrovertierter werden
Żeby jego słoń w pokoju został
Damit sein Elefant im Raum
Przeźroczysty i kto wie, może nawet zniknie
Durchsichtig wird und wer weiß, vielleicht sogar verschwindet
I mały zrobi to po to, żeby każdy go lubił
Und das Kind tut es, damit ihn jeder mag
Żeby nigdy nikt nie mógł zarzucić mu
Damit niemand ihm vorwerfen kann,
że jest chujowy, bo nie ma kawałka buzi
dass er scheiße ist, weil ihm ein Stück Gesicht fehlt
Mówiłem wtedy sobie, że nie będę nieśmiały, muszę być niezniszczalny
Ich sagte mir damals, ich werde nicht schüchtern sein, ich muss unzerstörbar sein
Zupełnie jak Venom,
Ganz wie Venom,
Kiedy pokonał mojego superbohatera,
Als er meinen Superhelden besiegte,
Bo nie muszę być dobry, muszę być nietykalny
Denn ich muss nicht gut sein, ich muss unantastbar sein
Wtedy moje alter ego przejęło kontrolę i wzięło w niewolę moją głowę
Dann übernahm mein Alter Ego die Kontrolle und nahm meinen Geist gefangen
I dla niego Tomek został sam na 26 lat w podstawowej szkole
Und für es blieb Tomek 26 Jahre lang in der Grundschule allein
Zawsze robiłem do złej gry dobrą minę, więc ej
Ich habe immer gute Miene zum bösen Spiel gemacht, also hey
Dziś już nie muszę niczego, nie wstydzę się, nie
Heute muss ich nichts mehr, ich schäme mich nicht, nein
I nie wiem czy to rozumiesz, dla mnie to więcej niż wszystko
Und ich weiß nicht, ob du das verstehst, für mich ist das mehr als alles
Co to uczucie maskuje, fejmy czy hajs,
Was dieses Gefühl maskiert, Fake oder Kohle,
Uśmiechnięta twarz, co z nią kiedy jesteś sam
Ein lächelndes Gesicht, was ist damit, wenn du allein bist
Zawsze robiłem do złej gry dobrą minę, więc ej
Ich habe immer gute Miene zum bösen Spiel gemacht, also hey
Dziś już nie muszę niczego, nie wstydzę się, nie
Heute muss ich nichts mehr, ich schäme mich nicht, nein
I nie wiem czy to rozumiesz, dla mnie to więcej niż wszystko
Und ich weiß nicht, ob du das verstehst, für mich ist das mehr als alles
Co to uczucie maskuje,
Was dieses Gefühl maskiert,
Jeżeli masz mnie w uszach od lat, chcesz poznać mnie - to ja
Wenn du mich seit Jahren in den Ohren hast, willst du mich kennenlernen - das bin ich
Nie wiedziałem jakie Venom na psychice mojej odciśnie piętno, nie
Ich wusste nicht, welches Mal Venom auf meiner Psyche hinterlassen würde, nein
Z czasem ′muszę być lubiany' zmieniło
Mit der Zeit änderte sich "Ich muss gemocht werden"
Się w ′nie lubisz mnie to pierdol się'
In "Wenn du mich nicht magst, dann verpiss dich"
Śmiejesz się ze mnie,
Du lachst über mich,
Bo nie mam kawałka buzi, mam hajs, fejm i dupy, pierdol się
Weil mir ein Stück Gesicht fehlt, ich habe Kohle, Ruhm und Ärsche, verpiss dich
Współczujesz mi, że nie mam kawałka buzi, mam hajs,
Du bemitleidest mich, weil mir ein Stück Gesicht fehlt, ich habe Kohle,
Fejm i dupy, więc czego mi współczujesz, ta ziemia mi lekką jest
Ruhm und Ärsche, also womit bemitleidest du mich, diese Erde ist mir leicht
Mówiłem, że na to co myślisz o mnie mam wyjebane
Ich sagte, was du über mich denkst, ist mir scheißegal
To zabawne, moje poczucie wartości karmiło się dokładnie tym samym
Es ist lustig, mein Selbstwertgefühl ernährte sich von genau demselben
Tym jak ty mnie widzisz, nie jak widzę siebie sam ja
Wie du mich siehst, nicht wie ich mich selbst sehe
Jeszcze więcej sensu ma teraz Klaud N9JN
Jetzt ergibt Klaud N9JN noch mehr Sinn
Przez to Venom na postaci Tomka kreślił dzień w dzień tytanowy outline
Weil Venom jeden Tag einen titanischen Umriss von Tomek zeichnete
Nie mogłeś mnie zobaczyć kiedy jestem niedoskonały
Du konntest mich nicht sehen, wenn ich unvollkommen war
Kwadrat zawsze posprzątany,
Das Quadrat immer aufgeräumt,
Nie wychodzę z niego niewykąpany albo w tiszercie z plamą
Ich verlasse es nicht ungeduscht oder mit einem fleckigen T-Shirt
A kaktusa przesunę jeszcze ze dwa centymetry w prawo
Und den Kaktus verschiebe ich noch zwei Zentimeter nach rechts
Będzie lepiej wyglądało i te małostki to tylko
Es wird besser aussehen und diese Kleinigkeiten sind nur
Czubek góry lodowej, tego co się ze mną działo
Die Spitze des Eisbergs von dem, was mit mir passiert ist
Nie miałem pojęcia czym jest odpoczynek, nie
Ich hatte keine Ahnung, was Ruhe ist, nein
Albo robię pengę kurwa, albo piję
Entweder ich mache Kohle, verdammt noch mal, oder ich trinke
Po to by nie zostać sam ze swoim mózgiem nawet na jebaną chwilę
Damit ich nicht eine verdammte Sekunde allein mit meinem Gehirn bleibe
Żeby nie przypomnieć sobie o tym przestraszonym chłopcu gdzieś
Um mich nicht an diesen verängstigten Jungen irgendwo zu erinnern
Fał, nie patrz w stronę, odwróć się
Fall, schau nicht in diese Richtung, dreh dich um
Dzisiaj jak gadam z ludźmi,
Heute, wenn ich mit Leuten rede,
Wszyscy widzieli we mnie Tomka, wszyscy oprócz mnie, ta
Alle sahen Tomek in mir, alle außer mir, ja
Zawsze robiłem do złej gry dobrą minę, więc ej
Ich habe immer gute Miene zum bösen Spiel gemacht, also hey
Dziś już nie muszę niczego, nie wstydzę się, nie
Heute muss ich nichts mehr, ich schäme mich nicht, nein
I nie wiem czy to rozumiesz, dla mnie to więcej niż wszystko
Und ich weiß nicht, ob du das verstehst, für mich ist das mehr als alles
Co to uczucie maskuje, fejmy czy hajs,
Was dieses Gefühl maskiert, Fake oder Kohle,
Uśmiechnięta twarz co z nią kiedy jesteś sam
Ein lächelndes Gesicht, was ist damit, wenn du allein bist
Zawsze robiłem do złej gry dobrą minę, więc ej
Ich habe immer gute Miene zum bösen Spiel gemacht, also hey
Dziś już nie muszę niczego, nie wstydzę się, nie
Heute muss ich nichts mehr, ich schäme mich nicht, nein
I nie wiem czy to rozumiesz, dla mnie to więcej niż wszystko
Und ich weiß nicht, ob du das verstehst, für mich ist das mehr als alles
Co to uczucie maskuje,
Was dieses Gefühl maskiert,
Jeżeli masz mnie w uszach od lat, chcesz poznać mnie - to ja
Wenn du mich seit Jahren in den Ohren hast, willst du mich kennenlernen - das bin ich
Ćwierć wieku nikt nie mógł do mnie dotrzeć
Ein Vierteljahrhundert konnte niemand zu mir durchdringen
Rodzina, przyjaciele, dziewczyny
Familie, Freunde, Mädchen
W nieskończoność postponowałem przeżycie swojego bólu bez ketaminy
Unendlich verschob ich das Durchleben meines Schmerzes ohne Ketamin
Nią były piwo, wino, wódka, whisky, nosy, dropsy, kac i praca
Es waren Bier, Wein, Wodka, Whisky, Nasen, Drops, Kater und Arbeit
Ale za wykreowane przeze mnie złudzenie szczęścia tak
Aber für die von mir geschaffene Illusion des Glücks
Nagle, nieoczekiwanie i finalnie nadszedł czas zapłaty
Kam plötzlich, unerwartet und endgültig die Zeit der Bezahlung
Bo poznałem osobę której wiedza była katalizatorem do mojego katharsis
Denn ich traf eine Person, deren Wissen der Katalysator für meine Katharsis war
Co rozjebało moje ego na kwarki i ryczałem
Was mein Ego in Quarks zerlegte und ich schrie
Przy tym jakbym wtedy świadomie powstał z martwych
Dabei, als ob ich damals bewusst von den Toten auferstanden wäre
Nic w życiu nie bolało mnie tak jak pogodzenie się z samym sobą
Nichts im Leben hat mich so verletzt wie der Frieden mit mir selbst
I przeświadczenie,
Und die Überzeugung,
że po tym wszystkim powinienem przeanalizować cały świat na nowo
dass ich nach all dem die ganze Welt neu analysieren sollte
(Ja pierdolę)
(Verdammt noch mal)
Po dwudziestu sześciu latach mentalnej niewoli, Tomek znowu się boi
Nach 26 Jahren mentaler Gefangenschaft hat Tomek wieder Angst
Bo wychodzi ze skorupy VNM-a,
Denn er kommt aus der Schale von VNM heraus,
Którą zaprojektował jego mózg, by go chronić
Die sein Gehirn entworfen hat, um ihn zu schützen
Ale dochodzi do problemu sedna i wie,
Aber er kommt zum Kern des Problems und weiß,
że 33-letni Tomek jest VNM-em,
dass der 33-jährige Tomek VNM ist,
Ale już pozbawionym kompleksów pokrzywdzonego dziecka
Aber jetzt ohne die Komplexe eines verletzten Kindes
I jest w końcu wolny, tak jak wtedy, kiedy mówił, że stanął na K2
Und er ist endlich frei, wie damals, als er sagte, er stünde auf dem K2
Z różnicą,
Mit dem Unterschied,
że tamto uczucie dziś przy tym niczym jakaś jebana mała pchła
dass dieses Gefühl heute dagegen wie ein verdammter kleiner Floh ist
Udowadnianie, że jestem fajną osobą, mam to za sobą
Beweisen, dass ich ein cooler Typ bin, das habe ich hinter mir
Więc mów o mnie co chcesz,
Also sag über mich, was du willst,
Twoje słowa nie mogą mnie zranić,
Deine Worte können mich nicht verletzen,
Bo wiem skąd pochodzą, masz moje słowo, Tomek
Denn ich weiß, woher sie kommen, du hast mein Wort, Tomek
Zawsze robiłem do złej gry dobrą minę, więc ej
Ich habe immer gute Miene zum bösen Spiel gemacht, also hey
Dziś już nie muszę niczego, nie wstydzę się, nie
Heute muss ich nichts mehr, ich schäme mich nicht, nein
I nie wiem czy to rozumiesz, dla mnie to więcej niż wszystko
Und ich weiß nicht, ob du das verstehst, für mich ist das mehr als alles
Co to uczucie maskuje, fejmy czy hajs,
Was dieses Gefühl maskiert, Fake oder Kohle,
Uśmiechnięta twarz co z nią kiedy jesteś sam
Ein lächelndes Gesicht, was ist damit, wenn du allein bist
Zawsze robiłem do złej gry dobrą minę, więc ej
Ich habe immer gute Miene zum bösen Spiel gemacht, also hey
Dziś już nie muszę niczego, nie wstydzę się, nie
Heute muss ich nichts mehr, ich schäme mich nicht, nein
I nie wiem czy to rozumiesz, dla mnie to więcej niż wszystko
Und ich weiß nicht, ob du das verstehst, für mich ist das mehr als alles
Co to uczucie maskuje,
Was dieses Gefühl maskiert,
Jeżeli masz mnie w uszach od lat, chcesz poznać mnie - to ja
Wenn du mich seit Jahren in den Ohren hast, willst du mich kennenlernen - das bin ich





Writer(s): Tomasz Lewandowski, Artur Glinski, Tomasz Lach


Attention! Feel free to leave feedback.