VNM - HopeUKnow - translation of the lyrics into German

HopeUKnow - VNMtranslation in German




HopeUKnow
HopeUKnow
Dzień dobry ryju
Guten Morgen, Gesicht
Dobry, dobry!
Gut, gut!
Po pierwsze:
Erstens:
Wrzuć na fejsbunia na przyszły weekend te eventy, mordo
Poste die Events für nächstes Wochenende auf Facebook, Alter
Po drugie:
Zweitens:
Do tego nowego numeru mam mieszane uczucia: coś jak śmieszny pornol (co?)
Zu diesem neuen Track habe ich gemischte Gefühle: irgendwie wie ein lustiger Porno (was?)
Po trzecie:
Drittens:
Widziałeś klip tego łaka?
Hast du das Video von dem Loser gesehen?
Bekę miałby nawet Flocka Flame
Sogar Flocka Flame hätte sich totgelacht
Co za jebana padaka damn, chuj w to
Was für ein verdammter Versager, scheiß drauf
Dzwonię, bo mam do Ciebie sprawę
Ich rufe an, weil ich was mit dir klären muss
Zamknij napęd i posłuchaj jak gadam, ej, we go way back
Mach den Schnabel zu und hör zu, wie ich rede, ey, wir gehen way back
Na zawadzie, dwie dekady temu
Im Weg, vor zwei Jahrzehnten
Podstawówka to faktem jest
Grundschule, es ist Fakt
Że stale wkręcasz, że byłem ojebany wtedy na pieczarę
Dass du immer behauptest, ich wäre damals komplett durchgeknallt gewesen
Więc, go fuck yourself
Also, go fuck yourself
W liceum zacząłeś rapować i rok w rok szło to level dalej
In der Oberstufe hast du angefangen zu rappen und Jahr für Jahr ging es weiter nach oben
Ale nie pamiętasz pewnie jak na kwadracie godzinami wypalałem Twoje nielegale,
Aber du erinnerst dich wohl nicht mehr, wie ich stundenlang deine Bootlegs auf dem Platz verprügelt habe,
Nie! - zawsze byłeś tym niewdzięcznikiem, zostało Ci to do dziś
Nein! Du warst immer undankbar, das ist bis heute so geblieben
Jak z UK codzienne picie, co dzień promile we krwi
Wie das tägliche Saufen aus dem UK, jeden Tag Promille im Blut
Pamiętam, tak to prawda, wpadałeś na mój stary kwadrat
Ich erinnere mich, ja, es stimmt, du bist auf meinen alten Platz gekommen
Z siatami chlać browary, zagrać na X-boxie
Mit Tüten voll Bier, um auf der X-Box zu zocken
Co dnia po pracy w kantach
Jeden Tag nach der Arbeit in der Fabrik
Potem moje pieprzone niebo nabrało koloru szkarłatnej purpury
Dann wurde mein verfluchter Himmel purpurrot
I pamiętam jak mnie zgarnąłeś
Und ich erinnere mich, wie du mich abgeholt hast
Jak zsiadałem pół dnia z murku pod Pałacem Kultury
Wie ich den halben Tag auf der Mauer vor dem Kulturpalast hing
Razy Ci to wiele mówiłem ile dla mnie wtedy zrobiłeś
Ich habe dir so oft gesagt, was du damals für mich bedeutet hast
I nie wiem po co tu wyciągam ten syf dziś
Und ich weiß nicht, warum ich den Scheiß heute auspacke
Ale wiedz, że tego gówna nie zapomnę Ci nigdy
Aber weiß, dass ich dir diese Scheiße niemals vergessen werde
No, no for will be...
No, no for will be...
Czekaj chwilę mordo, muszę to odebrać
Warte kurz, Alter, ich muss ran
Dobra: I'M BACK!
Okay: I'M BACK!
Co mówiłem?
Was habe ich gesagt?
Kiedy to było dokładnie?
Wann war das genau?
Dobra, mam!
Okay, hab's!
Trzeci rok po tym wjechał Mega, stałeś się pro jak Bada$$a "Era"
Drittes Jahr danach kam Mega, du wurdest so pro wie Bada$$as "Era"
Robimy sos na koncertach teraz, teraz
Wir machen jetzt auf Konzerten Stimmung, jetzt, jetzt
To już się ciągnie ładnych parę lat
Das zieht sich schon ein paar Jahre
Przyjaciela zmieniłeś na menedżera
Du hast einen Freund gegen einen Manager getauscht
Wtedy okazało się, że mam dar do tego
Da hat sich herausgestellt, dass ich ein Talent dafür habe
Ale od tego momentu nic nie było takie same - słowo dla Obiego
Aber seitdem war nichts mehr wie vorher ein Wort für Obi
I nie wierzę, że nas tak czas pozmieniał, man
Und ich kann nicht glauben, dass die Zeit uns so verändert hat, Mann
Kiedyś dwa razy na tydzień
Früher zweimal die Woche
Dziś poza trasą widzimy się raz, góra dwa na miecha, damn!
Heute sehen wir uns außerhalb von Touren einmal, höchstens zweimal im Monat, damn!
A po trzydniówkowym wypadzie naszego bandu, menciu
Und nach einem dreitägigen Ausflug unserer Crew, Mann
Niekiedy już nie znoszę Twojej gęby, tembru
Kann ich manchmal dein Gesicht, deinen Ton nicht mehr ertragen
Kiedyś w metrze najebani prawie skończyliśmy na wybijaniu pięścią zębów
Früher hätten wir uns besoffen in der U-Bahn fast die Zähne ausgeschlagen
Ale wtedy do pogodzenia potrzebowaliśmy minut pięciu, sześciu
Aber damals brauchten wir nur fünf, sechs Minuten, um uns zu vertragen
A nie, kur* tygodnia, jak wracaliśmy nie raz z koncertów, menciu
Und nicht, verdammt, eine Woche, wie so oft nach Konzerten, Mann
Z koncertów na których na scenie mówisz
Nach Konzerten, auf denen du auf der Bühne sagst
Że jestem Twoim przyjacielem
Dass ich dein Freund bin
Ale później drzemy na siebie mordy przy ludziach
Aber später brüllen wir uns vor Leuten an
Jak Ross i Monica Geller
Wie Ross und Monica Geller
Bo kto bardziej wrażliwy to nie wiem?
Wer von uns ist empfindlicher? Keine Ahnung?
Przecież jestem w garstce osób z których zdaniem się liczysz
Ich bin doch einer der wenigen, dessen Meinung dir was bedeutet
I następnym razem pamiętajmy o tym
Und beim nächsten Mal denkt dran
Nim zaczną się krzyki o gówna czy kur*, chu* wie co!
Bevor wir uns wegen Scheiße oder was auch immer anbrüllen
Za daleko doszliśmy żeby to spierdolić ziom więc
Wir sind zu weit gekommen, um es jetzt zu vermasseln, also
Obojętnie co będzie pamiętaj, no homo
Egal, was passiert, denk dran, no homo
I love You dawg, old day and now
I love You dawg, old day and now





Writer(s): Tomasz Lewandowski, Piotr Krygier


Attention! Feel free to leave feedback.