Lyrics and translation VNM - Nieśmiertelny
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
2K16
piętnaście
featów
im
dałem
już
jest
maj
dopiero
2016,
пятнадцать
фитов
я
им
дал,
а
ведь
только
май.
Wpadło
ponad
100k
bez
cd
gdzie
twoje
auto
Venom?
Залетело
больше
100k
без
альбома,
где
твой
Venom,
детка?
Po
o
mi
ono
ja
ciągle
chleję
dzień
w
dzień
jezdżę
Посмотри
на
меня,
я
все
еще
пью
день
за
днем,
катаюсь
Uberem
wszędzie
wystrzelony
nieraz
jakbym
był
Angry
Birdem
На
Uber
повсюду,
выстреленный,
будто
я
Angry
Bird.
Ile
będę
miał
lat
jak
zginę
mi
wszystko
jedno
Сколько
мне
будет
лет,
когда
я
умру?
Мне
все
равно.
Mam
32
siłownia
pokazuje
23
- mirror
error
Мне
32,
в
зале
показывают
23
- mirror
error.
Definicja
hedonizmu
i
etosu
pracy
Определение
гедонизма
и
трудовой
этики.
Śmigaj
ze
mną
w
pizdu
nie
wiadomo
w
jaką
cię
stronę
spaczy
Сваливай
со
мной
к
чертям,
неизвестно,
в
какую
сторону
тебя
искривит.
R&B
wraca
na
pełnej
u
Fałka
R&B
возвращается
на
полную
у
Fałka.
Nawet
jak
utopimy
na
was
mordy
to
będę
to
banglał
Даже
если
мы
утопим
на
вас
морды,
я
все
равно
буду
это
слушать.
Nie
wydajemy
gówna
nawet
jak
śmierdzi
hajsem
Мы
не
выпускаем
дерьмо,
даже
если
оно
пахнет
деньгами.
Pospolite
gusta
dla
nas
na
dnie
horyzontalnie
Пошлые
вкусы
для
нас
на
дне,
горизонтально.
Hajs
na
tjubie
też
leci
fakt
Бабки
на
YouTube
тоже
капают,
факт.
Ale
myślisz,
że
J
Cole'a
rusza,
ile
lajków
ma
Iggy
czy
Fetty
Wap?
Но
думаешь,
J
Cole'a
волнует,
сколько
лайков
у
Iggy
или
Fetty
Wap?
A
king
in
his
own
mind,
mój
prime
synu
Король
в
своем
собственном
разуме,
мой
прайм,
крошка,
Wciąż
trwa,
flow
V,
jestem
nieśmiertelny
Все
еще
длится,
флоу
V,
я
бессмертный.
Nie
boję
się
budzić
i
tak
nie
śpię
kiedy
śnię
Я
не
боюсь
просыпаться,
я
и
так
не
сплю,
когда
вижу
сны.
Kiedy
zginę
dla
tysięcy
będę
nieśmiertelny
wiem
Когда
я
умру,
для
тысяч
я
буду
бессмертным,
я
знаю.
Nie
zabiegałem
o
to
nie,
chciałem
tylko
hajsu
dla
siebie
Я
не
добивался
этого,
нет,
я
хотел
только
денег
для
себя.
Ale
nie
skurwiłem
się
dla
niego
a
i
tak
go
mam
będę
nieśmiertelny
Но
я
не
продался
за
них,
и
все
равно
имею
их,
я
буду
бессмертным.
Będę
nieśmiertelny
Я
буду
бессмертным.
Będę
nieśmiertelny
Я
буду
бессмертным.
Będę
nieśmiertelny
Я
буду
бессмертным.
Będę
nieśmiertelny
Я
буду
бессмертным.
Będę
nieśmiertelny
Я
буду
бессмертным.
Będę
nieśmiertelny
Я
буду
бессмертным.
Będę
nieśmiertelny
Я
буду
бессмертным.
Będę
nieśmiertelny
Я
буду
бессмертным.
Bliskim
mówiłem,
że
jak
pożegnam
korpo
for
life
pokryję
ciało
całe
swoje
w
tatuażach
Близким
говорил,
что
как
попрощаюсь
с
офисной
жизнью,
покрою
все
тело
татуировками.
Dla
mojej
mamy
to
poświęcenie,
jakby
ktoś
po
mnie
zmywał
tu
krew
z
ołtarza
Для
моей
мамы
это
жертва,
будто
кто-то
смывает
с
меня
кровь
с
алтаря.
To
może
przerażać
Это
может
пугать.
Wiem,
że
myśli
to
samo,
co
koledzy
z
branży,
gdy
wchodzę
na
feat
im
"Tomek,
tylko
nie
przesadzaj"
Знаю,
она
думает
то
же,
что
и
коллеги
по
цеху,
когда
я
захожу
к
ним
на
фит:
"Томек,
только
не
переборщи".
Ale
ja
lecę
jakbym
wskoczył
na
grzbiet
pegaza
Но
я
лечу,
будто
вскочил
на
спину
пегаса.
Te
stare
czy
nowe
koty
już
wogóle
nie
mogą
tu
ze
mną
gadać
Эти
старые
или
новые
коты
уже
вообще
не
могут
со
мной
говорить.
Nadaję
na
innych
falach
Я
вещаю
на
других
волнах.
Tych,
co
budzą
się
pod
ziemią,
a
kończą
na
himalajach
Тех,
кто
просыпается
под
землей,
а
заканчивает
на
Гималаях.
Flota
jak
Vasco
da
Gama,
ona
półnaga
Флотилия,
как
у
Васко
да
Гама,
она
полуголая.
Odpala
szampany,
ja
kody
na
god
mode
do
rana
Открывает
шампанское,
я
— коды
на
god
mode
до
утра.
Kurwa
tak
gram,
wpieprzaj
to
na
instagram
Вот
так
я
играю,
выкладывай
это
в
Instagram.
Nie
słyszałeś
KLAUD
N9JN,
przestaw
się
jak
anagram
Не
слышала
KLAUD
N9JN,
перестройся,
как
анаграмма.
To
są
Legendarne
flowsy,
jak
Jay
nie
liczę
CD,
odkąd
wiem
Это
Легендарные
флоу,
как
у
Jay-Z,
не
считая
альбомов,
с
тех
пор
как
я
знаю,
Że
kurwa
z
samych
moich
featów,
synu,
zrobiłbym
pięć
Что,
блин,
из
одних
моих
фитов,
детка,
я
бы
сделал
пять.
Muszę
zajebać
testament,
bo
kiedy
Я
должен
переписать
завещание,
потому
что
когда
Zginę
kurwa
sprzedamy
diament
i
będę
nieśmiertelny
Я
умру,
мы,
блин,
продадим
алмаз,
и
я
буду
бессмертным.
Nie
boję
się
budzić
i
tak
nie
śpię
kiedy
śnię
Я
не
боюсь
просыпаться,
я
и
так
не
сплю,
когда
вижу
сны.
Kiedy
zginę
dla
tysięcy
będę
nieśmiertelny
wiem
Когда
я
умру,
для
тысяч
я
буду
бессмертным,
я
знаю.
Nie
zabiegałem
o
to
nie,
chciałem
tylko
hajsu
dla
siebie
Я
не
добивался
этого,
нет,
я
хотел
только
денег
для
себя.
Ale
nie
skurwiłem
się
dla
niego
a
i
tak
go
mam
będę
nieśmiertelny
Но
я
не
продался
за
них,
и
все
равно
имею
их,
я
буду
бессмертным.
Będę
nieśmiertelny
Я
буду
бессмертным.
Będę
nieśmiertelny
Я
буду
бессмертным.
Będę
nieśmiertelny
Я
буду
бессмертным.
Będę
nieśmiertelny
Я
буду
бессмертным.
Będę
nieśmiertelny
Я
буду
бессмертным.
Będę
nieśmiertelny
Я
буду
бессмертным.
Będę
nieśmiertelny
Я
буду
бессмертным.
Będę
nieśmiertelny
Я
буду
бессмертным.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michał Zych, Tomasz Lewandowski
Album
HALFLAJF
date of release
09-12-2016
Attention! Feel free to leave feedback.