VNM - Nieśmiertelny - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation VNM - Nieśmiertelny




Nieśmiertelny
Бессмертный
2K16 piętnaście featów im dałem już jest maj dopiero
2016, пятнадцать фитов я им дал, а ведь только май.
Wpadło ponad 100k bez cd gdzie twoje auto Venom?
Залетело больше 100k без альбома, где твой Venom, детка?
Po o mi ono ja ciągle chleję dzień w dzień jezdżę
Посмотри на меня, я все еще пью день за днем, катаюсь
Uberem wszędzie wystrzelony nieraz jakbym był Angry Birdem
На Uber повсюду, выстреленный, будто я Angry Bird.
Ile będę miał lat jak zginę mi wszystko jedno
Сколько мне будет лет, когда я умру? Мне все равно.
Mam 32 siłownia pokazuje 23 - mirror error
Мне 32, в зале показывают 23 - mirror error.
Definicja hedonizmu i etosu pracy
Определение гедонизма и трудовой этики.
Śmigaj ze mną w pizdu nie wiadomo w jaką cię stronę spaczy
Сваливай со мной к чертям, неизвестно, в какую сторону тебя искривит.
R&B wraca na pełnej u Fałka
R&B возвращается на полную у Fałka.
Nawet jak utopimy na was mordy to będę to banglał
Даже если мы утопим на вас морды, я все равно буду это слушать.
Nie wydajemy gówna nawet jak śmierdzi hajsem
Мы не выпускаем дерьмо, даже если оно пахнет деньгами.
Pospolite gusta dla nas na dnie horyzontalnie
Пошлые вкусы для нас на дне, горизонтально.
Hajs na tjubie też leci fakt
Бабки на YouTube тоже капают, факт.
Ale myślisz, że J Cole'a rusza, ile lajków ma Iggy czy Fetty Wap?
Но думаешь, J Cole'a волнует, сколько лайков у Iggy или Fetty Wap?
A king in his own mind, mój prime synu
Король в своем собственном разуме, мой прайм, крошка,
Wciąż trwa, flow V, jestem nieśmiertelny
Все еще длится, флоу V, я бессмертный.
Nie boję się budzić i tak nie śpię kiedy śnię
Я не боюсь просыпаться, я и так не сплю, когда вижу сны.
Kiedy zginę dla tysięcy będę nieśmiertelny wiem
Когда я умру, для тысяч я буду бессмертным, я знаю.
Nie zabiegałem o to nie, chciałem tylko hajsu dla siebie
Я не добивался этого, нет, я хотел только денег для себя.
Ale nie skurwiłem się dla niego a i tak go mam będę nieśmiertelny
Но я не продался за них, и все равно имею их, я буду бессмертным.
Będę nieśmiertelny
Я буду бессмертным.
Będę nieśmiertelny
Я буду бессмертным.
Będę nieśmiertelny
Я буду бессмертным.
Będę nieśmiertelny
Я буду бессмертным.
Będę nieśmiertelny
Я буду бессмертным.
Będę nieśmiertelny
Я буду бессмертным.
Będę nieśmiertelny
Я буду бессмертным.
Będę nieśmiertelny
Я буду бессмертным.
Bliskim mówiłem, że jak pożegnam korpo for life pokryję ciało całe swoje w tatuażach
Близким говорил, что как попрощаюсь с офисной жизнью, покрою все тело татуировками.
Dla mojej mamy to poświęcenie, jakby ktoś po mnie zmywał tu krew z ołtarza
Для моей мамы это жертва, будто кто-то смывает с меня кровь с алтаря.
To może przerażać
Это может пугать.
Wiem, że myśli to samo, co koledzy z branży, gdy wchodzę na feat im "Tomek, tylko nie przesadzaj"
Знаю, она думает то же, что и коллеги по цеху, когда я захожу к ним на фит: "Томек, только не переборщи".
Ale ja lecę jakbym wskoczył na grzbiet pegaza
Но я лечу, будто вскочил на спину пегаса.
Te stare czy nowe koty już wogóle nie mogą tu ze mną gadać
Эти старые или новые коты уже вообще не могут со мной говорить.
Nadaję na innych falach
Я вещаю на других волнах.
Tych, co budzą się pod ziemią, a kończą na himalajach
Тех, кто просыпается под землей, а заканчивает на Гималаях.
Flota jak Vasco da Gama, ona półnaga
Флотилия, как у Васко да Гама, она полуголая.
Odpala szampany, ja kody na god mode do rana
Открывает шампанское, я коды на god mode до утра.
Kurwa tak gram, wpieprzaj to na instagram
Вот так я играю, выкладывай это в Instagram.
Nie słyszałeś KLAUD N9JN, przestaw się jak anagram
Не слышала KLAUD N9JN, перестройся, как анаграмма.
To Legendarne flowsy, jak Jay nie liczę CD, odkąd wiem
Это Легендарные флоу, как у Jay-Z, не считая альбомов, с тех пор как я знаю,
Że kurwa z samych moich featów, synu, zrobiłbym pięć
Что, блин, из одних моих фитов, детка, я бы сделал пять.
Muszę zajebać testament, bo kiedy
Я должен переписать завещание, потому что когда
Zginę kurwa sprzedamy diament i będę nieśmiertelny
Я умру, мы, блин, продадим алмаз, и я буду бессмертным.
Nie boję się budzić i tak nie śpię kiedy śnię
Я не боюсь просыпаться, я и так не сплю, когда вижу сны.
Kiedy zginę dla tysięcy będę nieśmiertelny wiem
Когда я умру, для тысяч я буду бессмертным, я знаю.
Nie zabiegałem o to nie, chciałem tylko hajsu dla siebie
Я не добивался этого, нет, я хотел только денег для себя.
Ale nie skurwiłem się dla niego a i tak go mam będę nieśmiertelny
Но я не продался за них, и все равно имею их, я буду бессмертным.
Będę nieśmiertelny
Я буду бессмертным.
Będę nieśmiertelny
Я буду бессмертным.
Będę nieśmiertelny
Я буду бессмертным.
Będę nieśmiertelny
Я буду бессмертным.
Będę nieśmiertelny
Я буду бессмертным.
Będę nieśmiertelny
Я буду бессмертным.
Będę nieśmiertelny
Я буду бессмертным.
Będę nieśmiertelny
Я буду бессмертным.





Writer(s): Michał Zych, Tomasz Lewandowski


Attention! Feel free to leave feedback.