Lyrics and translation VNV Nation - Epicentre
I
asked
myself
was
I
content,
Я
спрашивал
себя,
доволен
ли
я
With
the
world
that
I
once
cherished?
Миром,
который
я
когда-то
лелеял?
Did
it
bring
me
to
this
darkened
place
Это
привело
меня
в
это
темное
место?
To
contemplate
my
perfect
future?
Размышлять
о
своем
идеальном
будущем?
I
will
not
stand
nor
utter
words
against
this
tide
of
hate.
Я
не
выстою
и
не
произнесу
ни
слова
против
этой
волны
ненависти.
Losing
sight
of
what
and
who
I
was
again
Я
снова
теряю
из
виду,
кем
и
чем
я
был.
I'm
so
sorry
if
these
seething
words
I
say
Мне
так
жаль,
если
я
говорю
эти
бурные
слова.
Impress
on
you
Произвести
на
тебя
впечатление
That
I've
become
the
anathema
of
my
soul
Что
я
стал
анафемой
своей
души.
I
can't
say
that
you're
losing
me
Я
не
могу
сказать,
что
ты
теряешь
меня.
I
always
tried
to
keep
myself
tied
to
this
world,
Я
всегда
старался
быть
привязанным
к
этому
миру,
But
I
know
where
this
is
leading
me
Но
я
знаю,
куда
он
меня
ведет.
No
sympathy
Никакого
сочувствия
I
can't
say
that
your
losing
me
Я
не
могу
сказать,
что
ты
теряешь
меня.
But
I
must
be
that
which
I
am
Но
я
должен
быть
тем,
кто
я
есть.
Though
I
know
where
this
could
take
me
Хотя
я
знаю,
куда
это
может
меня
завести.
No
sympathy
Никакого
сочувствия
Facing
conflict
deep
inside
myself
Сталкиваюсь
с
конфликтом
глубоко
внутри
себя
But
here
confined
Но
здесь
...
Losing
control
of
what
I
could
not
change
Теряю
контроль
над
тем,
что
не
могу
изменить.
I
ask
you
"Please
don't
worry,"
Я
прошу
тебя:
"Пожалуйста,
не
волнуйся".
Don't
turn
your
back
Не
поворачивайся
спиной.
Don't
turn
away
Не
отворачивайся.
I
can't
say
that
you're
losing
me
Я
не
могу
сказать,
что
ты
теряешь
меня.
I
always
tried
to
keep
myself
tied
to
this
world
Я
всегда
старался
быть
привязанным
к
этому
миру.
But
I
know
where
this
is
leading
Но
я
знаю
к
чему
это
приведет
No
sympathy
Никакого
сочувствия
I
can't
say
that
you're
losing
me
Я
не
могу
сказать,
что
ты
теряешь
меня.
But
I
must
be
that
which
I
am
Но
я
должен
быть
тем,
кто
я
есть.
Though
I
know
where
this
could
take
me
Хотя
я
знаю,
куда
это
может
меня
завести.
No
sympathy
Никакого
сочувствия
No
tears
for
me,
no
sympathy
Ни
слез
по
мне,
ни
сочувствия.
No
tears
for
me,
no
sympathy
Ни
слез
по
мне,
ни
сочувствия.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nick Jones, Sean Moore, James Dean Bradford
Attention! Feel free to leave feedback.