Lyrics and translation VNV Nation - JOY - Live Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
JOY - Live Version
РАДОСТЬ - Концертная версия
Joy,
joy,
joy,
joy,
joy,
joy,
joy
Радость,
радость,
радость,
радость,
радость,
радость,
радость
Joy,
joy,
joy,
joy,
joy,
joy,
joy
Радость,
радость,
радость,
радость,
радость,
радость,
радость
Have
I
no
control?
Is
my
soul
not
mine?
Разве
я
не
властен
над
собой?
Разве
моя
душа
не
моя?
Am
I
not
just
man,
destiny
defined?
Разве
я
не
просто
человек,
чья
судьба
предопределена?
Never
to
be
ruled
nor
held
to
heel
Никогда
не
буду
под
чьей-то
властью,
ни
перед
кем
не
склонюсь
Not
heaven
or
hell,
just
the
land
between
Не
рай
и
не
ад,
лишь
пространство
между
ними
Am
I
not
man?
Does
my
heart
not
bleed?
Разве
я
не
человек?
Разве
мое
сердце
не
кровоточит?
No
Lord,
no
God,
no
hate,
no
pity,
no
pain,
just
me
Нет
Господа,
нет
Бога,
нет
ненависти,
нет
жалости,
нет
боли,
только
я
Comprehend
and
countermand
Понять
и
отменить
Synchronous
guidance,
I
choose
my
way
Синхронное
руководство,
я
выбираю
свой
путь
Never
to
be
ruled
nor
held
to
heel
Никогда
не
буду
под
чьей-то
властью,
ни
перед
кем
не
склонюсь
Not
heaven
or
hell,
just
the
land
between
Не
рай
и
не
ад,
лишь
пространство
между
ними
And
am
I
not
man?
Разве
я
не
человек?
So
why
do
I
love
when
I
still
feel
pain?
Так
почему
я
люблю,
когда
все
еще
чувствую
боль?
When
does
it
end?
When
is
my
work
done?
Когда
это
кончится?
Когда
мой
труд
будет
завершен?
Why
am
I
lone
and
why
do
I
feel
Почему
я
одинок
и
почему
мне
кажется,
That
I
carry
a
sword
through
a
battle
field?
Что
я
несу
меч
по
полю
битвы?
So
why
do
I
love
when
I
still
feel
pain?
Так
почему
я
люблю,
когда
все
еще
чувствую
боль?
When
does
it
end?
When
is
my
work
done?
Когда
это
кончится?
Когда
мой
труд
будет
завершен?
Why
do
I
fight
and
why
do
I
feel
Почему
я
сражаюсь
и
почему
мне
кажется,
That
I
carry
a
sword,
that
I
carry
a
sword?
Что
я
несу
меч,
что
я
несу
меч?
Like
the
path
to
heaven
or
the
road
to
hell
Как
путь
к
небесам
или
дорога
в
ад
Our
choice
is
our
own
consequences
bind
Наш
выбор
— наш
собственный,
последствия
связывают
нас
We
are
the
kings
of
wisdom,
the
fools
as
well
Мы
короли
мудрости,
и
глупцы
в
то
же
время
We
are
the
gods
to
many,
we
are
humble
men
Мы
боги
для
многих,
мы
— смиренные
люди
We
who
build
great
works
just
to
break
them
down
Мы,
кто
возводит
великие
творения,
чтобы
разрушить
их
We
who
make
our
rules
so
we
never
fail
Мы,
кто
устанавливает
свои
правила,
чтобы
никогда
не
потерпеть
неудачу
So
why
do
I
love
when
I
still
feel
pain?
Так
почему
я
люблю,
когда
все
еще
чувствую
боль?
When
does
it
end?
When
is
my
work
done?
Когда
это
кончится?
Когда
мой
труд
будет
завершен?
Why
am
I
lone
and
why
do
I
feel
Почему
я
одинок
и
почему
мне
кажется,
That
I
carry
a
sword
through
a
battle
field?
Что
я
несу
меч
по
полю
битвы?
So
why
do
I
love
when
I
still
feel
pain?
Так
почему
я
люблю,
когда
все
еще
чувствую
боль?
When
does
it
end?
When
is
my
work
done?
Когда
это
кончится?
Когда
мой
труд
будет
завершен?
Why
do
I
fight
and
why
do
I
feel
Почему
я
сражаюсь
и
почему
мне
кажется,
That
I
carry
a
sword,
that
a
carry
a
sword
through
a
battlefield?
Что
я
несу
меч,
что
я
несу
меч
по
полю
битвы?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): RONAN HARRIS
Attention! Feel free to leave feedback.