Lyrics and translation VNV Nation - Precipice
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Precipice
На краю пропасти
The
hope
of
my
redemption
Надежда
на
моё
искупление
Is
such
that
I
believe
that
I
am
free
Так
сильна,
что
я
верю
в
свою
свободу.
To
confess
would
bring
me
no
salvation
Исповедь
не
принесёт
мне
спасения,
I
alone
hold
the
power
to
forgive
me
Только
я
один
властен
простить
себя.
And
of
my
acts,
I
will
admit
I′ve
no
pretensions
И
о
своих
поступках,
признаюсь,
я
не
строю
иллюзий,
I
have
no
regrets
for
all
the
things
that
I
have
done
Не
жалею
ни
о
чём,
что
совершил.
My
faiths
to
me
are
as
foundations
Мои
убеждения
— мой
фундамент,
None
has
the
right
to
judge
my
soul
but
me
Никто,
кроме
меня,
не
вправе
судить
мою
душу.
There
is
no
going
back,
no
quarter
now
remains
Нет
пути
назад,
пощады
больше
нет,
No
return
for
me,
no
sanctity,
a
single
chance
prevails
Нет
возврата
мне,
нет
святости,
лишь
один
шанс
остался.
For
lands
behind
lay
waste,
no
doubt,
no
amends
to
make
Земли
позади
лежат
в
руинах,
никаких
сомнений,
никаких
извинений,
At
break
of
day,
until
our
light
fails,
march
ever
on
На
рассвете,
пока
не
угаснет
наш
свет,
мы
будем
идти
вперёд.
Greater
are
the
paths
of
our
creation
Величественнее
пути
нашего
творения,
That
have
been
made
for
the
brave
to
see
Что
созданы
для
смелых,
The
fools
who
would
condemn
our
existence
Глупцы,
что
осуждают
наше
существование,
Are
as
once
to
be
vanquished
and
ceased
Будут
повержены
и
уничтожены.
There
is
no
going
back,
no
quarter
now
remains
Нет
пути
назад,
пощады
больше
нет,
No
return
for
me,
no
sanctity,
a
single
chance
prevails
Нет
возврата
мне,
нет
святости,
лишь
один
шанс
остался.
For
lands
behind
lay
waste,
no
doubt,
no
amends
to
make
Земли
позади
лежат
в
руинах,
никаких
сомнений,
никаких
извинений,
At
break
of
day,
until
our
light
fails,
march
ever
on
На
рассвете,
пока
не
угаснет
наш
свет,
мы
будем
идти
вперёд.
There
is
no
going
back,
no
quarter
now
remains
Нет
пути
назад,
пощады
больше
нет,
No
return
for
me,
no
sanctity,
a
single
chance
prevails
Нет
возврата
мне,
нет
святости,
лишь
один
шанс
остался.
For
lands
behind
lay
waste,
no
doubt,
no
amends
to
make
Земли
позади
лежат
в
руинах,
никаких
сомнений,
никаких
извинений,
At
break
of
day,
until
our
light
fails,
march
ever
on
На
рассвете,
пока
не
угаснет
наш
свет,
мы
будем
идти
вперёд.
There
is
no
going
back,
no
quarter
now
remains
Нет
пути
назад,
пощады
больше
нет,
No
return
for
me,
no
sanctity,
a
single
chance
prevails
Нет
возврата
мне,
нет
святости,
лишь
один
шанс
остался.
For
lands
behind
lay
waste,
no
doubt,
no
amends
to
make
Земли
позади
лежат
в
руинах,
никаких
сомнений,
никаких
извинений,
At
break
of
day,
until
our
light
fails,
march
ever
on
На
рассвете,
пока
не
угаснет
наш
свет,
мы
будем
идти
вперёд.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ronan Harris
Attention! Feel free to leave feedback.