Lyrics and translation VOIA feat. RoboRob - Copycat
I
think
it's
time
that
I
come
clean
Думаю,
пришло
время
мне
признаться.
I'm
seeing
multiples
of
me
Я
вижу
себя
во
множестве.
Got
no
one
but
myself
to
blame
Мне
некого
винить,
кроме
себя.
But
I
can't
see
where
I
fit
Но
я
не
вижу,
где
мое
место.
In
this
imitation
game
В
этой
игре
подражания
Sometimes
it's
easy
to
forget
Иногда
это
легко
забыть.
How
small
the
world
can
really
get
Каким
маленьким
на
самом
деле
может
стать
мир
But
I
think
it's
no
coincidence
Но
я
думаю,
что
это
не
совпадение.
That
you
and
I
are
looking
Что
мы
с
тобой
ищем
...
Like
one
and
the
same
Как
одно
и
то
же.
How
can
you
be
true
to
yourself
Как
ты
можешь
быть
верен
себе?
When
you're
living
life
in
parallels?
Когда
ты
живешь
в
параллельных
мирах?
From
a
solid
state,
we
separate
Из
твердого
состояния
мы
отделяемся.
It's
like
a
force
of
habit
Это
как
сила
привычки.
You
might
be
sharp,
but
I
can
tell
Может,
ты
и
резок,
но
я
могу
сказать
точно.
Who
you
really
are
under
your
shell
Кто
ты
на
самом
деле
под
своей
оболочкой
You've
made
a
mistake
hiding
your
face
Ты
совершил
ошибку,
скрывая
свое
лицо.
I've
caught
you
copycatting
Я
поймал
тебя
на
подражании.
I
think
it's
time
that
I
confess
Думаю,
пришло
время
признаться.
Lately
I've
felt
like
second
best
В
последнее
время
я
чувствую
себя
на
втором
месте.
It's
not
too
hard
to
not
feel
so
alone
Не
так
уж
трудно
не
чувствовать
себя
таким
одиноким
But
you
know
it's
better
to
have
Но
ты
знаешь,
что
лучше
иметь
...
A
space
to
call
your
own
Пространство,
которое
ты
можешь
назвать
своим.
So
what's
the
point
of
always
looking
up
Так
какой
смысл
постоянно
смотреть
вверх
If
all
you
see
is
who
sits
up
above
Если
ты
видишь
только
того,
кто
сидит
наверху
...
So
before
you
set
yourself
in
stone
Так
что
прежде
чем
ты
высечешь
себя
в
камне
Be
sure
the
ones
around
you
Будь
уверен
в
тех,
кто
рядом
с
тобой.
Don't
make
you
feel
like
a
clone
Не
заставляй
себя
чувствовать
себя
клоном.
How
can
you
be
true
to
yourself
Как
ты
можешь
быть
верен
себе?
When
you're
living
life
in
parallels?
Когда
ты
живешь
в
параллельных
мирах?
From
a
solid
state,
we
separate
Из
твердого
состояния
мы
отделяемся.
It's
like
a
force
of
habit
Это
как
сила
привычки.
You
might
be
sharp,
but
I
can
tell
Может,
ты
и
резок,
но
я
могу
сказать
точно.
Who
you
really
are
under
your
shell
Кто
ты
на
самом
деле
под
своей
оболочкой
You've
made
a
mistake
hiding
your
face
Ты
совершил
ошибку,
скрывая
свое
лицо.
I've
caught
you
copycatting
Я
поймал
тебя
на
подражании.
I've
built
a
castle
made
of
glass
Я
построил
замок
из
стекла.
Only
for
me
to
watch
you
stare
right
back
Только
для
того,
чтобы
я
видел,
как
ты
смотришь
в
ответ.
Is
it
my
fate
to
be
replaced
Неужели
это
моя
судьба-быть
замененным?
Am
I
just
copycatting?
Я
просто
подражаю?
You
might
be
sharp,
but
I
can
tell
Может,
ты
и
резок,
но
я
могу
сказать
точно.
Who
you
really
are
under
your
shell
Кто
ты
на
самом
деле
под
своей
оболочкой
You've
made
a
mistake
hiding
your
face
Ты
совершил
ошибку,
скрывая
свое
лицо.
I've
caught
you
copycatting
Я
поймал
тебя
на
подражании.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.