Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
heart
was
broken
and
bruised
and
starting
to
bleed
Mein
Herz
war
gebrochen
und
verletzt
und
begann
zu
bluten
I
want
somebody
like
you
to
sew
up
the
seam
Ich
brauche
jemanden
wie
dich,
der
die
Naht
zunäht
'Cause
I'm
over
being
sober
like
smoking
four-leaf
clovers
Denn
ich
habe
es
satt,
nüchtern
zu
sein,
als
würde
ich
vierblättrige
Kleeblätter
rauchen
'Cause
someone
put
your
perfume
up
in
my
IV
Weil
jemand
dein
Parfüm
in
meinen
Tropf
gegeben
hat
And
no
amount
of
time
can
take
this
pain
of
mine
Und
keine
noch
so
lange
Zeit
kann
diesen
meinen
Schmerz
lindern
But
with
you,
I
feel
all
right
'cause
girl,
you
make
me
numb
Aber
mit
dir
fühle
ich
mich
gut,
denn
Mädchen,
du
betäubst
mich
You
got
anesthesia
in
your
Chanel
No.
5
Du
hast
Betäubungsmittel
in
deinem
Chanel
No.
5
Side
effect
amnesia
from
your
chapstick
kiss
on
mine
Nebenwirkung:
Amnesie
von
deinem
Lippenpflegestift-Kuss
auf
meinen
Lippen
You're
my
own
sangria,
you
make
me
forget
my
lines
Du
bist
meine
eigene
Sangria,
du
lässt
mich
meinen
Text
vergessen
You
got
anesthesia
in
your
Chanel
No.
5
Du
hast
Betäubungsmittel
in
deinem
Chanel
No.
5
I
had
my
heart
burned
to
ashes,
couldn't
let
it
go
Mein
Herz
war
zu
Asche
verbrannt,
ich
konnte
es
nicht
loslassen
'Til
I
bury
Cupid's
hatchet
and
it
came
up
a
rose
Bis
ich
Amors
Kriegsbeil
begraben
habe
und
daraus
eine
Rose
erwuchs
Now
I'm
falling
under
your
spell,
got
drunk
off
of
a
wishing
well
Jetzt
verfalle
ich
deinem
Bann,
betrunken
von
einem
Wunschbrunnen
Turn
a
bed
into
a
casket,
let's
overdose
Verwandeln
wir
ein
Bett
in
einen
Sarg,
lass
uns
eine
Überdosis
nehmen
And
no
amount
of
time
can
take
this
pain
of
mine
Und
keine
noch
so
lange
Zeit
kann
diesen
meinen
Schmerz
lindern
But
with
you,
I
feel
all
right
'cause
girl,
you
make
me
numb
Aber
mit
dir
fühle
ich
mich
gut,
denn
Mädchen,
du
betäubst
mich
You
got
anesthesia
in
your
Chanel
No.
5
Du
hast
Betäubungsmittel
in
deinem
Chanel
No.
5
Side
effect
amnesia
from
your
chapstick
kiss
on
mine
Nebenwirkung:
Amnesie
von
deinem
Lippenpflegestift-Kuss
auf
meinen
Lippen
You're
my
own
and
you
make
me
forget
my
lines
Du
gehörst
mir
und
du
lässt
mich
meinen
Text
vergessen
You
got
anesthesia
in
your
Chanel
No.
5
Du
hast
Betäubungsmittel
in
deinem
Chanel
No.
5
You
got
anesthesia
in
your
Chanel
No.
5
Du
hast
Betäubungsmittel
in
deinem
Chanel
No.
5
Side
effect
amnesia
from
you
running
through
my
mind
Nebenwirkung:
Amnesie,
weil
du
mir
durch
den
Kopf
gehst
And
you
know
I
need
you,
you're
my
favorite
kind
of
high
Und
du
weißt,
ich
brauche
dich,
du
bist
meine
liebste
Art
von
Rausch
You
got
anesthesia
in
your
Chanel
No.
5
Du
hast
Betäubungsmittel
in
deinem
Chanel
No.
5
(No.
5,
no.
5,
no.
5,
no.
5)
(No.
5,
No.
5,
No.
5,
No.
5)
Girl,
you
make
me
numb
Mädchen,
du
betäubst
mich
You
got
anesthesia
in
your
Chanel
No.
5
Du
hast
Betäubungsmittel
in
deinem
Chanel
No.
5
Side
effect
amnesia
from
your
chapstick
kiss
on
mine
Nebenwirkung:
Amnesie
von
deinem
Lippenpflegestift-Kuss
auf
meinen
Lippen
You're
my
own
sangria,
you
make
me
forget
my
lines
Du
bist
meine
eigene
Sangria,
du
lässt
mich
meinen
Text
vergessen
You
got
anesthesia
in
your
Chanel
No.
5
Du
hast
Betäubungsmittel
in
deinem
Chanel
No.
5
Girl,
you
make
me
numb
Mädchen,
du
betäubst
mich
In
your
Chanel
No.
5
In
deinem
Chanel
No.
5
Girl,
you
make
me
numb
Mädchen,
du
betäubst
mich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Voila
Attention! Feel free to leave feedback.