Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dotted Line
Punktierte Linie
Patiently
waiting
Geduldig
wartend
Oh,
I
think
I'm
fading
Oh,
ich
glaube,
ich
schwinde
dahin
Is
anybody
out
there
to
talk
to?
Ist
da
draußen
jemand
zum
Reden?
Somebody
save
me
Jemand
rette
mich
Oh,
I'm
going
crazy
Oh,
ich
werde
verrückt
And
every
little
thing
is
about
her
Und
jede
Kleinigkeit
dreht
sich
um
sie
Does
she
love
me
or
does
she
love
me
not?
Liebt
sie
mich
oder
liebt
sie
mich
nicht?
Every
daisy
pulled
apart
Jedes
Gänseblümchen
zerpflückt
Does
she
love
me
or
does
she
love
me
not?
Liebt
sie
mich
oder
liebt
sie
mich
nicht?
I
sold
my
soul
for
the
part
Ich
habe
meine
Seele
dafür
verkauft
Here
we
go
one
more
time
(for
the
people
in
the
back)
Los
geht's,
noch
einmal
(für
die
Leute
weiter
hinten)
One
more
crack
for
the
night
(so
let's
try
to
make
it
last)
Noch
ein
Versuch
für
die
Nacht
(also
lass
uns
versuchen,
es
dauern
zu
lassen)
Here
is
my
heart
now
decide
to
cut
it
aside
on
a
dotted
line
Hier
ist
mein
Herz,
entscheide
jetzt,
es
entlang
einer
punktierten
Linie
abzutrennen
Here
we
go
one
more
time
(for
the
people
in
the
back)
Los
geht's,
noch
einmal
(für
die
Leute
weiter
hinten)
One
more
crack
for
the
night
(so
let's
try
to
make
it
last)
Noch
ein
Versuch
für
die
Nacht
(also
lass
uns
versuchen,
es
dauern
zu
lassen)
Here
is
my
heart
now
decide
to
cut
it
aside
on
a
dotted
line
Hier
ist
mein
Herz,
entscheide
jetzt,
es
entlang
einer
punktierten
Linie
abzutrennen
I'm
slowly
breakin'
Ich
zerbreche
langsam
And,
oh,
my
body's
shakin'
Und,
oh,
mein
Körper
zittert
Can
someone
drive
a
hearse
out
of
the
line?
Kann
jemand
einen
Leichenwagen
hier
wegbringen?
Somebody
save
me
Jemand
rette
mich
And,
oh,
I'm
pleadin'
baby
Und,
oh,
ich
flehe
dich
an,
Baby
But
you're
out
of
my
league,
I'm
a
mascot
Aber
du
bist
außerhalb
meiner
Liga,
ich
bin
ein
Maskottchen
Does
she
love
me
or
does
she
love
me
not?
Liebt
sie
mich
oder
liebt
sie
mich
nicht?
Every
daisy
pulled
apart
Jedes
Gänseblümchen
zerpflückt
Does
she
love
me
or
does
she
love
me
not?
Liebt
sie
mich
oder
liebt
sie
mich
nicht?
I
sold
my
soul
for
the
part
Ich
habe
meine
Seele
dafür
verkauft
Here
we
go
one
more
time
(for
the
people
in
the
back)
Los
geht's,
noch
einmal
(für
die
Leute
weiter
hinten)
One
more
crack
for
the
night
(so
let's
try
to
make
it
last)
Noch
ein
Versuch
für
die
Nacht
(also
lass
uns
versuchen,
es
dauern
zu
lassen)
Here
is
my
heart
now
decide
to
cut
it
aside
on
a
dotted
line
Hier
ist
mein
Herz,
entscheide
jetzt,
es
entlang
einer
punktierten
Linie
abzutrennen
Here
we
go
one
more
time
(for
the
people
in
the
back)
Los
geht's,
noch
einmal
(für
die
Leute
weiter
hinten)
One
more
crack
for
the
night
(so
let's
try
to
make
it
last)
Noch
ein
Versuch
für
die
Nacht
(also
lass
uns
versuchen,
es
dauern
zu
lassen)
Here
is
my
heart
now
decide
to
cut
it
aside
on
a
dotted
line
Hier
ist
mein
Herz,
entscheide
jetzt,
es
entlang
einer
punktierten
Linie
abzutrennen
You're
my
favourite
fatal
attraction
Du
bist
meine
liebste
fatale
Attraktion
So
kiss
me
slowly
and
close
the
casket
Also
küss
mich
langsam
und
schließ
den
Sarg
You're
my
favourite
fatal
attraction
Du
bist
meine
liebste
fatale
Attraktion
So
kiss
me
slowly
and
close
the
casket
Also
küss
mich
langsam
und
schließ
den
Sarg
Here
we
go
one
more
time
(for
the
people
in
the
back)
Los
geht's,
noch
einmal
(für
die
Leute
weiter
hinten)
One
more
crack
for
the
night
(so
let's
try
to
make
it
last)
Noch
ein
Versuch
für
die
Nacht
(also
lass
uns
versuchen,
es
dauern
zu
lassen)
Here
is
my
heart
now
decide
to
cut
it
aside
on
a
dotted
line
Hier
ist
mein
Herz,
entscheide
jetzt,
es
entlang
einer
punktierten
Linie
abzutrennen
Here
we
go
one
more
time
(for
the
people
in
the
back)
Los
geht's,
noch
einmal
(für
die
Leute
weiter
hinten)
One
more
crack
for
the
night
(so
let's
try
to
make
it
last)
Noch
ein
Versuch
für
die
Nacht
(also
lass
uns
versuchen,
es
dauern
zu
lassen)
Here
is
my
heart
now
decide
to
cut
it
aside
on
a
dotted
line
Hier
ist
mein
Herz,
entscheide
jetzt,
es
entlang
einer
punktierten
Linie
abzutrennen
You're
my
favourite
fatal
attraction
Du
bist
meine
liebste
fatale
Attraktion
So
kiss
me
slowly
and
close
the
casket
Also
küss
mich
langsam
und
schließ
den
Sarg
You're
my
favourite
fatal
attraction
Du
bist
meine
liebste
fatale
Attraktion
So
kiss
me
slowly
and
close
the
casket
Also
küss
mich
langsam
und
schließ
den
Sarg
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Voila
Attention! Feel free to leave feedback.