Lyrics and translation VOILÀ feat. Hey Violet - Imaginary Friends
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Imaginary Friends
Воображаемые друзья
Na-na,
eh,
oh,
na-na
На-на,
эй,
оу,
на-на
Na-na,
eh,
oh,
na-na
На-на,
эй,
оу,
на-на
Na-na,
eh,
oh,
na-na,
oh,
oh,
oh
На-на,
эй,
оу,
на-на,
оу,
оу,
оу
Every
one
of
my
exes
they
left
and
say
good
luck
on
your
own
(damn)
Все
мои
бывшие
ушли
и
сказали:
"Удачи
тебе
самой"
(чёрт)
It's
kinda
hard
to
confess
this
my
death
wish
is
to
know
if
you're
not
real
Трудно
признаться,
но
я
хочу
знать,
ненастоящий
ли
ты,
даже
ценой
своей
жизни
'Cause,
I
don't
need
no
fake
friends
or
faking
pretending
their
crying
Потому
что
мне
не
нужны
фальшивые
друзья
или
притворство,
их
наигранные
слёзы
So
if
I'm
being
honest
bon
voyage
bitch,
I'm
good
on
my
own
(yeah)
Так
что,
если
честно,
прощай,
сукин
сын,
я
и
сама
справлюсь
(ага)
I
can
make
you
up
if
make
believe's
enough
Я
могу
придумать
тебя,
если
воображения
достаточно
'Cause
this
façade
feels
real
when
it's
just
us
Ведь
этот
маскарад
кажется
настоящим,
когда
мы
одни
I
never
get
too
lonely
with
my
imaginary
friends
Мне
никогда
не
бывает
слишком
одиноко
с
моими
воображаемыми
друзьями
I
got
everyone
around
me
throwing
a
party
in
my
head
Все
вокруг
меня
устраивают
вечеринку
у
меня
в
голове
And
even
on
the
worst
of
days,
I
count
on
them
to
keep
me
sane
И
даже
в
самые
худшие
дни
я
рассчитываю
на
них,
чтобы
не
сойти
с
ума
Can't
fucking
trust
nobody
like
my
imaginary
friends
Не
могу
никому
доверять
так,
как
моим
воображаемым
друзьям
Na-na,
eh,
oh,
na-na
На-на,
эй,
оу,
на-на
Na-na,
eh,
oh,
na-na
На-на,
эй,
оу,
на-на
Na-na,
eh,
oh,
na-na,
oh,
oh,
oh
На-на,
эй,
оу,
на-на,
оу,
оу,
оу
Yeah,
I
could
show
them
my
dark
side
I
won't
hide
and
they'll
never
judge
me
Да,
я
могу
показать
им
свою
тёмную
сторону,
я
не
буду
скрываться,
и
они
никогда
не
осудят
меня
And
I
know
every
secret
they'll
keep
it
and
they
will
still
love
me
И
я
знаю
каждый
их
секрет,
они
его
сохранят
и
всё
равно
будут
любить
меня
And
we
will
go
through
the
make
up
or
stay
up
and
talk
until
morning
И
мы
помиримся
или
не
будем
спать
и
проговорим
до
утра
And
even
though
it's
unhealthy
it
helps
me
wouldn't
change
it
for
nothing,
nothing
И
хотя
это
нездорово,
мне
это
помогает,
я
бы
ничего
не
стала
менять,
ничего
I
can
make
you
up
if
make
believe's
enough
Я
могу
придумать
тебя,
если
воображения
достаточно
'Cause
this
façade
feels
real
when
it's
just
us
Ведь
этот
маскарад
кажется
настоящим,
когда
мы
одни
(Yeah)
I
never
get
too
lonely
with
my
imaginary
friends
(Да)
Мне
никогда
не
бывает
слишком
одиноко
с
моими
воображаемыми
друзьями
I
got
everyone
around
me
throwing
a
party
in
my
head
Все
вокруг
меня
устраивают
вечеринку
у
меня
в
голове
And
even
on
the
worst
of
days
I
count
on
them
to
keep
me
sane
И
даже
в
самые
худшие
дни
я
рассчитываю
на
них,
чтобы
не
сойти
с
ума
Can't
fucking
trust
nobody
like
my
imaginary
friends
Не
могу
никому
доверять
так,
как
моим
воображаемым
друзьям
Na-na,
eh,
oh,
na-na
На-на,
эй,
оу,
на-на
Na-na,
eh,
oh,
na-na
На-на,
эй,
оу,
на-на
Na-na,
eh,
oh,
na-na,
oh,
oh,
oh
На-на,
эй,
оу,
на-на,
оу,
оу,
оу
Na-na,
eh,
oh,
na-na
На-на,
эй,
оу,
на-на
Na-na,
eh,
oh,
na-na
На-на,
эй,
оу,
на-на
Na-na,
eh,
oh,
na-na,
oh,
oh,
oh
На-на,
эй,
оу,
на-на,
оу,
оу,
оу
My
mom
and
dad
always
told
me
they
worried
I'd
end
up
alone,
yeah
Мои
мама
и
папа
всегда
говорили,
что
боятся,
что
я
останусь
одна,
да
I
want
somebody
to
see
me
and
know
me
stay
through
my
bones,
yeah
Я
хочу,
чтобы
кто-то
увидел
меня,
узнал
меня
и
остался
со
мной
до
мозга
костей,
да
But
when
I
take
all
my
walls
down
I'm
let
down
leaving
me
hallow
Но
когда
я
ломаю
все
свои
стены,
меня
подводят,
оставляя
опустошённой
So
if
I'm
being
honest
Поэтому,
если
честно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rena Lovelis, Luke Eisner, Nia Lovelis, Gustav Skinner, Christine Gallagher, Kella Armitage
Attention! Feel free to leave feedback.