Lyrics and translation VOILÀ feat. Kellin Quinn - Nevergreen (with Kellin Quinn)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nevergreen (with Kellin Quinn)
I've
been
avoiding
mirrors
and
my
reflection
in
the
glass
Я
избегал
зеркал
и
своего
отражения
в
стекле
Cause
it
hurts
to
see
the
man
that
I
am
now
Потому
что
мне
больно
видеть
человека,
которым
я
являюсь
сейчас.
That
I
am
now
Что
я
сейчас
I
never
shoulda
let
you
go
Я
никогда
не
должен
был
тебя
отпускать
That
it
shoulda
been
us!
Что
это
должны
были
быть
мы!
Or
maybe
it
wasn't
meant
to
be
Или,
может
быть,
это
не
должно
было
быть
I
live
with
your
shadow
now
Я
живу
с
твоей
тенью
сейчас
Burnt
into
my
memory
Врезался
в
мою
память
Sometimes
you
don't
get
it
right
the
first
time
Иногда
у
тебя
не
получается
с
первого
раза
So
close
but
out
of
reach
Так
близко,
но
вне
досягаемости
It
should
have
been
us
(Should
have
been
us)
Это
должны
были
быть
мы
(должны
были
быть
мы)
But
it
all
turned
out
to
be
Но
все
оказалось
Never-green
Никогда-зеленый
Been
cutting
corners
Срезал
углы
And
wondering
what
you're
up
to
И
интересно,
что
ты
задумал
Is
this
a
daydream
or
not?
Это
мечта
или
нет?
Where
will
I
find
you?
Где
я
найду
тебя?
Is
it
just
me
Or
is
it
we
Это
только
я
или
мы
Call
it
wishful
thinking
staring
at
the
ceiling
Назовите
это
принятием
желаемого
за
действительное,
глядя
в
потолок
Never
shoulda
walked
away
(walked
away)
Никогда
не
должен
был
уходить
(уходил)
Can
you
hear
me
say
Ты
слышишь,
как
я
говорю
That
it
shoulda
been
us!
Что
это
должны
были
быть
мы!
Or
maybe
it
wasn't
meant
to
be
Или,
может
быть,
это
не
должно
было
быть
I
live
with
your
shadow
now
(Shadow
now)
Теперь
я
живу
с
твоей
тенью
(сейчас
тень)
Burnt
into
my
memory
Врезался
в
мою
память
Sometimes
you
don't
get
it
right
the
first
time
Иногда
у
тебя
не
получается
с
первого
раза
So
close
but
out
of
reach
Так
близко,
но
вне
досягаемости
It
should
have
been
us
(Should
have
been
us)
Это
должны
были
быть
мы
(должны
были
быть
мы)
But
it
all
turned
out
to
be
Но
все
оказалось
Never-green
Никогда-зеленый
Where
are
you
now?
Где
вы
сейчас?
Where
are
you
now?
Где
вы
сейчас?
Just
a
little
out
of
reach
Просто
немного
вне
досягаемости
Is
it
me
or
is
it
we?
Это
я
или
это
мы?
Call
it
wishful
thinking
Назовите
это
принятием
желаемого
за
действительное
Where
are
you
now?
Где
вы
сейчас?
Where
are
you
now?
Где
вы
сейчас?
Is
it
something
I
can't
see?
Это
что-то,
чего
я
не
вижу?
I
never
shoulda
walked
away
Я
никогда
не
должен
был
уходить
Am
I
too
late?
Я
слишком
поздно?
It
should
been
us
Это
должны
были
быть
мы
I
know
your
love
is
what
I
need
Я
знаю,
что
твоя
любовь
- это
то,
что
мне
нужно
So
if
I
ever
cross
your
mind
Так
что,
если
я
когда-нибудь
приду
к
тебе
Then
You
know
where
to
find
find
me
Тогда
ты
знаешь,
где
меня
найти
Cause
it
shoulda
been
us!
Потому
что
это
должны
были
быть
мы!
Or
maybe
it
wasn't
meant
to
be
Или,
может
быть,
это
не
должно
было
быть
I
live
with
your
shadow
now
(shadow
now)
Теперь
я
живу
с
твоей
тенью
(сейчас
тень)
Burnt
into
my
memory
Врезался
в
мою
память
Sometimes
you
don't
get
it
right
the
first
time
Иногда
у
тебя
не
получается
с
первого
раза
So
close
but
out
of
reach
Так
близко,
но
вне
досягаемости
It
should
have
been
us
(Should
have
been
us)
Это
должны
были
быть
мы
(должны
были
быть
мы)
But
it
all
turned
out
to
be
Но
все
оказалось
Never-green
Никогда-зеленый
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kellin Quinn, Luke Eisner, Gus Ross
Attention! Feel free to leave feedback.