Lyrics and translation VOLA - Vertigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cut
it
to
the
right
size
Обрежь
это
до
нужного
размера
I′m
telling
you
Я
говорю
тебе
Your
portrait
is
a
straight
line
to
vertigo
Твой
портрет
– прямая
дорога
к
головокружению
Kneeling
in
a
black
fire
and
leaving
you
Стою
на
коленях
в
чёрном
огне
и
оставляю
тебя
Walking
on
a
glass
wire
without
falling
through
Иду
по
стеклянной
проволоке,
не
падая
вниз
Don't
be
afraid
of
this
memory
Не
бойся
этого
воспоминания
We
made
the
greatest
noise,
didn′t
we?
Мы
создали
величайший
шум,
не
так
ли?
Won't
you
return
to
me,
memory?
Не
вернёшься
ли
ты
ко
мне,
воспоминание?
Are
you
the
same
as
you
used
to
be?
Ты
такое
же,
как
раньше?
Don't
be
afraid
of
this
memory
(This
light
sure
is
a
murder)
Не
бойся
этого
воспоминания
(Этот
свет
точно
убивает)
(This
warmth
bringing
it
further)
(Это
тепло
заводит
ещё
дальше)
We
made
the
greatest
noise,
didn′t
we?
(This
room
leaving
me
perfectly
still)
Мы
создали
величайший
шум,
не
так
ли?
(Эта
комната
оставляет
меня
совершенно
неподвижным)
Won′t
you
return
to
me,
memory?
(This
car
parked
in
the
driveway)
Не
вернёшься
ли
ты
ко
мне,
воспоминание?
(Эта
машина
припаркована
на
подъездной
дорожке)
(This
week
left
on
a
Tuesday)
(Эта
неделя
закончилась
во
вторник)
Are
you
the
same
as
you
used
to
be?
(This
room
leaving
me
perfectly
still)
Ты
такое
же,
как
раньше?
(Эта
комната
оставляет
меня
совершенно
неподвижным)
Don't
be
afraid
of
this
memory
(This
light
sure
is
a
murder)
(This
car
parked
in
the
driveway)
Не
бойся
этого
воспоминания
(Этот
свет
точно
убивает)
(Эта
машина
припаркована
на
подъездной
дорожке)
(This
warmth
bringing
it
further)
(This
week
left
on
a
Tuesday)
(Это
тепло
заводит
ещё
дальше)
(Эта
неделя
закончилась
во
вторник)
We
made
the
greatest
noise,
didn′t
we?
(This
room
leaving
me
perfectly
still)
Мы
создали
величайший
шум,
не
так
ли?
(Эта
комната
оставляет
меня
совершенно
неподвижным)
Won't
you
return
to
me,
memory?
(This
car
parked
in
the
driveway)
(This
light
sure
is
a
murder)
Не
вернёшься
ли
ты
ко
мне,
воспоминание?
(Эта
машина
припаркована
на
подъездной
дорожке)
(Этот
свет
точно
убивает)
(This
week
left
on
a
Tuesday)
(This
warmth
bringing
it
further)
(Эта
неделя
закончилась
во
вторник)
(Это
тепло
заводит
ещё
дальше)
Are
you
the
same
as
you
used
to
be?
(This
room
leaving
me
perfectly
still)
Ты
такое
же,
как
раньше?
(Эта
комната
оставляет
меня
совершенно
неподвижным)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Asger Rostbaell Mygind, Martin Bruun Werner, Nicolai Mogensen
Attention! Feel free to leave feedback.