VOLNOVAHIN - Остановка - translation of the lyrics into German

Остановка - VOLNOVAHINtranslation in German




Остановка
Haltestelle
В этом мире больше нет ничего
In dieser Welt gibt es nichts mehr
Только
Nur
Это долбанный ливень
Dieser verdammte Regen
И эта остановка
Und diese Haltestelle
В этом мире больше нет ничего
In dieser Welt gibt es nichts mehr
Только
Nur
Этот долбанный ливень и я
Dieser verdammte Regen und ich
Быть с ними нельзя
Mit ihnen zusammen zu sein, geht nicht
Больно
Es tut weh
Я оставил дома сигареты
Ich habe meine Zigaretten zu Hause gelassen
Я оставил мысли о счастье там где-то
Ich habe meine Gedanken an das Glück irgendwo dort gelassen
Год назад где-то. Не помню, где конкретно
Vor etwa einem Jahr. Ich erinnere mich nicht mehr genau, wo
Помню только как понял, что песня пропета
Ich erinnere mich nur daran, wie ich verstand, dass das Lied ausgesungen war
На пустом метро
In der leeren U-Bahn
Ехал ночью
Fuhr ich nachts
Твердо зная, что никто не ждет
Wusste genau, dass niemand wartet
Но
Aber
Было все равно
Es war mir egal
Я и сам не ждал кого-то
Ich habe selbst niemanden erwartet
Выйдя на Цветном
Als ich am Tsvetnoy Boulevard ausstieg
Гори все синим пламенем
Soll alles in blauen Flammen aufgehen
Нечего махать руками тут
Es hat keinen Sinn, hier mit den Händen zu wedeln
После драки. Раздавленный
Nach dem Kampf. Zerschmettert
В сердце у Белокаменной
Im Herzen von Belokamennaya
Я
Ich
Уходил к себе в квартиру
Ging zu meiner Wohnung zurück
Пошел дождь и я увидел
Es begann zu regnen und ich sah
В этом мире больше нет ничего
In dieser Welt gibt es nichts mehr
Только
Nur
Это долбанный ливень
Dieser verdammte Regen
И эта остановка
Und diese Haltestelle
В этом мире больше нет ничего
In dieser Welt gibt es nichts mehr
Только
Nur
Этот долбанный ливень и я
Dieser verdammte Regen und ich
Быть с ними нельзя
Mit ihnen zusammen zu sein, geht nicht
Больно
Es tut weh
Подожди
Warte
Хоть бы кто-то мне сказал
Wenn mir doch jemand sagen würde
"Все наладится, подожди"
"Alles wird gut, warte nur"
Хотя в целом, все и так хорошо
Obwohl im Großen und Ganzen alles gut ist
Я живу, как жил
Ich lebe, wie ich gelebt habe
Но внутри что-то сломалось
Aber etwas in mir ist zerbrochen
Я выкинул. Подожги!
Ich habe es weggeworfen. Zünde es an!
Что теперь?
Was nun?
Дождь не кончится, вроде бы
Der Regen scheint nicht aufzuhören
В такс не хочется
Ich habe keine Lust auf ein Taxi
Может быть
Vielleicht
Под навес и ждать здесь кого-нибудь
Unter das Vordach und hier auf jemanden warten
Но нет ответа
Aber es gibt keine Antwort
И зачем-то я
Und aus irgendeinem Grund
Свернулся на лавке под курткой
Habe ich mich auf der Bank unter meiner Jacke eingerollt
Уснул и всю ночь спал
Bin eingeschlafen und habe die ganze Nacht geschlafen
В этом мире больше нет ничего
In dieser Welt gibt es nichts mehr
Только
Nur
Это долбанный ливень
Dieser verdammte Regen
И эта остановка
Und diese Haltestelle
В этом мире больше нет ничего
In dieser Welt gibt es nichts mehr
Только
Nur
Этот долбанный ливень и я
Dieser verdammte Regen und ich
В этом мире больше нет ничего
In dieser Welt gibt es nichts mehr
Только
Nur
Это долбанный ливень
Dieser verdammte Regen
И эта остановка
Und diese Haltestelle
В этом мире больше нет ничего
In dieser Welt gibt es nichts mehr
Только
Nur
Этот долбанный ливень и я
Dieser verdammte Regen und ich
Быть с ними нельзя
Mit ihnen zusammen zu sein, geht nicht
В этом мире больше нет ничего
In dieser Welt gibt es nichts mehr
Только
Nur
Это долбанный ливень
Dieser verdammte Regen
И эта остановка
Und diese Haltestelle
В этом мире больше нет ничего
In dieser Welt gibt es nichts mehr
Только
Nur
Этот долбанный ливень и я
Dieser verdammte Regen und ich
Быть с ними нельзя
Mit ihnen zusammen zu sein, geht nicht
Больно
Es tut weh





Writer(s): близнюк даниил алексеевич


Attention! Feel free to leave feedback.