Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ako Ćemo Iskreno
Wenn wir ehrlich sind
Dobar
dan,
kako
si
Guten
Tag,
wie
geht
es
dir?
Dugo
se
nismo
vidjeli
Wir
haben
uns
lange
nicht
gesehen
Dobar
dan,
lijepa
si
Guten
Tag,
du
bist
schön
Kako
vrijeme
prolazi
Wie
die
Zeit
vergeht
O-o,
vrijeme
prolazi
O-o,
die
Zeit
vergeht
Čemu
taj
sjaj
u
oku
Wozu
dieser
Glanz
in
deinen
Augen?
Nemoj
sada
plakati
Weine
jetzt
bitte
nicht
Sjećanja
mute
pamet
Erinnerungen
trüben
den
Verstand
Bolje
ih
zaboravi
Vergiss
sie
lieber
O-o,
sve
zaboravi
O-o,
vergiss
alles
Ako
ćemo
iskreno,
malo
mi
nedostaješ
Wenn
wir
ehrlich
sind,
fehlst
du
mir
ein
wenig
Kad
je
vani
prohladno,
tražim
da
me
ugriješ
Wenn
es
draußen
kühl
ist,
suche
ich
deine
Wärme
Ako
ćemo
iskreno,
često
mislim
na
tebe
Wenn
wir
ehrlich
sind,
denke
ich
oft
an
dich
Hodam
tvojom
ulicom,
pa
ti
tražim
korake
Ich
gehe
durch
deine
Straße
und
suche
deine
Schritte
Dobar
dan,
voliš
li
Guten
Tag,
liebst
du
Kao
što
smo
nekad
mi
So
wie
wir
einst
liebten?
Dobar
dan,
ima
li
Guten
Tag,
gibt
es
U
tebi
još
te
ljubavi
In
dir
noch
diese
Liebe?
O-o,
one
ljubavi
O-o,
diese
Liebe
Sanjaš
li
staro
mjesto
Träumst
du
von
dem
alten
Ort
Na
kom
smo
se
ljubili
An
dem
wir
uns
liebten?
Smijali
i
plakali
Lachten
und
weinten
Nekako
izgubili
Irgendwie
verloren
O-o,
sve
izgubili
O-o,
alles
verloren
Ako
ćemo
iskreno,
malo
mi
nedostaješ
Wenn
wir
ehrlich
sind,
fehlst
du
mir
ein
wenig
Kad
je
vani
prohladno,
tražim
da
me
ugriješ
Wenn
es
draußen
kühl
ist,
suche
ich
deine
Wärme
Ako
ćemo
iskreno,
često
mislim
na
tebe
Wenn
wir
ehrlich
sind,
denke
ich
oft
an
dich
Hodam
tvojom
ulicom,
pa
ti
tražim
korake
Ich
gehe
durch
deine
Straße
und
suche
deine
Schritte
(Ako
ćemo
iskreno,
malo
mi
nedostaješ)
(Wenn
wir
ehrlich
sind,
fehlst
du
mir
ein
wenig)
Ako
ćemo
iskreno,
malo
mi
nedostaješ
Wenn
wir
ehrlich
sind,
fehlst
du
mir
ein
wenig
Kad
je
vani
prohladno,
tražim
da
me
ugriješ
Wenn
es
draußen
kühl
ist,
suche
ich
deine
Wärme
Ako
ćemo
iskreno,
često
mislim
na
tebe
Wenn
wir
ehrlich
sind,
denke
ich
oft
an
dich
Hodam
tvojom
ulicom,
pa
ti
tražim
korake
Ich
gehe
durch
deine
Straße
und
suche
deine
Schritte
Hodam
tvojom
ulicom,
pa
ti
tražim
korake
Ich
gehe
durch
deine
Straße
und
suche
deine
Schritte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Branimir Jovanovac, Damir Bacic, Ursula Tolj
Attention! Feel free to leave feedback.