А
я
в
говно
читаю
этот
трек
и
чувства
о
любви
Und
ich
lese
diesen
Track
total
betrunken
und
Gefühle
über
die
Liebe
Меня
так
достало
ощущать
то,
что
я
один
Ich
bin
es
so
leid,
zu
fühlen,
dass
ich
allein
bin
Пустота
в
моей
груди,
никто
не
спросит,
что
внутри
Leere
in
meiner
Brust,
niemand
fragt,
was
drinnen
ist
Так
устал
от
этой
любви-и
(А
я
устал)
Ich
bin
so
müde
von
dieser
Liebe
(Ich
bin
müde)
А
я
в
говно
читаю
этот
трек
и
чувства
о
любви
Und
ich
lese
diesen
Track
total
betrunken
und
Gefühle
über
die
Liebe
Меня
так
достало
ощущать
то,
что
я
один
(Один)
Ich
bin
es
so
leid,
zu
fühlen,
dass
ich
allein
bin
(Allein)
Пустота
в
моей
груди,
никто
не
спросит,
что
внутри
(Что?)
Leere
in
meiner
Brust,
niemand
fragt,
was
drinnen
ist
(Was?)
Так
устал
от
этой
любви
(Любви-и)
Ich
bin
so
müde
von
dieser
Liebe
(Liebe)
Я
снова
захожу
туда
в
груди
пустота
(Sku)
Ich
gehe
wieder
dorthin,
Leere
in
meiner
Brust
(Sku)
Что
такое
красота?
— это
красный
бокал
(Вино)
Was
ist
Schönheit?
– Es
ist
ein
rotes
Glas
(Wein)
То,
что
она
пьяна,
не
моя
вина
(я
не
виновен)
Dass
sie
betrunken
ist,
ist
nicht
meine
Schuld
(ich
bin
unschuldig)
И,
что
она
предаст,
я
давно
это
знал
Und
dass
sie
mich
betrügen
wird,
das
wusste
ich
schon
lange
Давно
это
знал
(Go,
go),
давно
это
знал
(Go,
go)
Wusste
es
schon
lange
(Go,
go),
wusste
es
schon
lange
(Go,
go)
Давно
это
знал,
давно
я
это
знал
Wusste
es
schon
lange,
ich
wusste
es
schon
lange
Я
не
угадал,
с
ней
не
угадал
Ich
habe
falsch
geraten,
mit
ihr
falsch
geraten
А
я,
что
гадалка,
чтобы
что-то
гадать?
Bin
ich
etwa
eine
Wahrsagerin,
um
etwas
zu
erraten?
А
я
в
говно
читаю
этот
трек
и
чувства
о
любви
Und
ich
lese
diesen
Track
total
betrunken
und
Gefühle
über
die
Liebe
Меня
так
достало
ощущать
то,
что
я
один
Ich
bin
es
so
leid,
zu
fühlen,
dass
ich
allein
bin
Пустота
в
моей
груди,
никто
не
спросит,
что
внутри
Leere
in
meiner
Brust,
niemand
fragt,
was
drinnen
ist
Так
устал
от
этой
любви-и
(А
я
устал)
Ich
bin
so
müde
von
dieser
Liebe
(Ich
bin
müde)
А
я
в
говно
читаю
этот
трек
и
чувства
о
любви
Und
ich
lese
diesen
Track
total
betrunken
und
Gefühle
über
die
Liebe
Меня
так
достало
ощущать
то,
что
я
один
(Один)
Ich
bin
es
so
leid,
zu
fühlen,
dass
ich
allein
bin
(Allein)
Пустота
в
моей
груди,
никто
не
спросит,
что
внутри
(Что?)
Leere
in
meiner
Brust,
niemand
fragt,
was
drinnen
ist
(Was?)
Так
устал
от
этой
любви
(Любви-и)
Ich
bin
so
müde
von
dieser
Liebe
(Liebe)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): владислав баёв
Album
DAMN!
date of release
28-07-2023
Attention! Feel free to leave feedback.