Lyrics and translation VSO - Timelapse
La
terre
tourne,
pourtant
je
reste
immobile
Земля
вращается,
но
я
остаюсь
неподвижным
À
fixer
les
automobiles
sur
un
carrefour
Для
крепления
автомобилей
на
перекрестке
Mon
disque
tourne,
pourtant
je
reste
inaudible
Мой
диск
крутится,
но
я
остаюсь
неслышным
Je
trace
au
stylo
bic
mon
arceau
Я
рисую
ручкой
bic
свой
лук
Parfois
l′histoire
sonne
faux
Иногда
история
звучит
фальшиво
Je
casse
ma
mine
à
une
tierce
personne
Я
разбиваю
свою
шахту
третьему
лицу
On
file
vers
notre
faute
Мы
идем
по
своей
вине
On
veut
marquer
comme
une
balle
dans
les
arceaux
Мы
хотим
забить,
как
мяч
в
арке
Je
déambule
dans
la
ville
et
j'ai
le
tempo,
je
regarde
les
bateaux
s′enfoncer
dans
la
nuit
Я
гуляю
по
городу,
и
у
меня
есть
темп,
я
смотрю,
как
лодки
погружаются
в
ночь
Chaque
âge
a
ses
fantômes
У
каждого
возраста
есть
свои
призраки
Blafardée,
lassive,
la
dame
blanche
est
couchée
sur
la
vitre
Бледная,
усталая,
Белая
леди
лежит
на
стекле
Tu
ravaleras
tes
sanglots
Ты
исторгнешь
свои
рыдания
On
vide
nos
têtes
en
remplissant
des
cendards
Мы
опустошаем
наши
головы,
наполняя
пепельницы
Besoin
d'air
et
de
rando
Потребность
в
воздухе
и
походах
On
aime
nos
mères
mais
on
les
rend
dinguero
Мы
любим
наших
матерей,
но
мы
заставляем
их
страдать.
Ma
tête
tourne
à
force
de
fixer
l'horloge
Моя
голова
поворачивается,
когда
я
смотрю
на
часы.
Maman
m′a
dit
qu′hier
encore
je
n'étais
qu′un
enfant
Мама
сказала
мне,
что
еще
вчера
я
был
всего
лишь
ребенком
Il
faut
du
fric
dans
mes
poches
Мне
нужны
деньги
в
моих
карманах.
Non
je
n'ai
plus
vraiment
le
temps
Нет,
у
меня
больше
нет
времени.
Je
vois
des
têtes
de
mort
dans
la
fumée
dansante
Я
вижу
головы
мертвецов
в
танцующем
дыме
Oh,
oh,
le
temps
file,
l′horloge
fait
ding
ding
О,
о,
время
идет,
часы
тикают.
Et
tout
n'est
qu′un
timelapse
И
все
это
просто
временная
шкала
Je
m'ennuie,
lèche
vitrine
Мне
скучно,
облизывает
витрину
Je
mélange
l'alcool
et
la
glace
Я
смешиваю
алкоголь
и
лед
Le
temps
file,
l′horloge
fait
ding
ding
Время
идет,
часы
тикают.
Et
tout
n′est
qu'un
timelapse
И
все
это
просто
временная
шкала
Je
m′ennuie,
lèche
vitrine
Мне
скучно,
облизывает
витрину
Parle
moi
du
temps,
montre
toi
le
temps
d'une
danse
Расскажи
мне
о
времени,
покажи
себе
время
для
танцев.
Pas
besoin
de
montre,
monte
me
voir
dans
ma
province
Не
нужны
часы,
езжай
ко
мне
в
мою
провинцию.
On
va
s′aimer
sous
les
vents,
de
toiles
Мы
будем
любить
друг
друга
под
ветром,
в
паутине
Balayés
par
le
vent
du
soir
Подметенные
вечерним
ветром
Il
y
a
que
le
temps
qu'on
évince
Есть
только
время,
когда
мы
вытесняем
Elle
m′a
dit:
ne
m'oublie
pas
Она
сказала
мне:
не
забывай
меня
Non,
je
ne
suis
pas
la
proie
de
tes
câlins,
et
retiens
bien
qu'on
est
pas
là
pour
le
perdre,
le
temps
et
si
on
court
Нет,
я
не
жертва
твоих
объятий,
и
запомни,
что
мы
здесь
не
для
того,
чтобы
терять
его,
время
и
если
мы
бежим
C′est
seulement
pour
y
croire
donc
on
perd
des
sueurs
pour
se
voir
Это
только
для
того,
чтобы
поверить
в
это,
поэтому
мы
теряем
пот,
чтобы
увидеть
друг
друга
J′accorde
beaucoup
trop
de
valeurs
à
mes
décibels
Я
придаю
слишком
много
значений
своим
децибелам
Le
temps
se
compte
en
décimal,
pourtant
les
mois
sont
des
semaines
Время
считается
десятичным,
но
месяцы
- это
недели
Je
me
suis
perdu
dans
la
spirale
Я
заблудился
в
спирали
Je
fais
du
mal
à
mes
semelles
Я
причиняю
боль
своим
подошвам
Comme
quand
je
confonds
l'amour
et
le
sexe
Например,
когда
я
путаю
любовь
и
секс
Combien
de
souvenirs
dans
ce
cahier
de
rimes
Сколько
воспоминаний
в
этой
тетради
с
рифмами
On
se
morfond
dans
un
Paris???
Nîmes
Мы
будем
бездельничать
в
Париже???
Ним
Et
on
se
conforte
dans
l′idée
qu'on
va
s′unir
И
мы
укрепляемся
в
мысли,
что
мы
собираемся
объединиться
Sans
souffrir
contre
le
temps
Не
страдая
от
времени
Mais
je
vois
bien
que
c'est
pas
de
mon
ressort
Но
я
вижу,
что
это
не
в
моей
компетенции.
Oh,
oh,
le
temps
file,
l′horloge
fait
ding
ding
О,
о,
время
идет,
часы
тикают.
Et
tout
n'est
qu'un
timelapse
И
все
это
просто
временная
шкала
Je
m′ennuie,
lèche
vitrine
Мне
скучно,
облизывает
витрину
Je
mélange
l′alcool
et
la
glace
Я
смешиваю
алкоголь
и
лед
Le
temps
file,
l'horloge
fait
ding
ding
Время
идет,
часы
тикают.
Et
tout
n′est
qu'un
timelapse
И
все
это
просто
временная
шкала
Je
m′ennuie,
lèche
vitrine
Мне
скучно,
облизывает
витрину
L'horloge
m′a
dit:
Часы
сказали
мне:
Quitte
ton
boulot,
kiff
Оставь
свою
работу,
Кифф.
Le
temps
d'une
danse,
c'est
le
temps
qu′il
te
manque
Время
для
танцев-это
то
время,
которого
тебе
не
хватает
Comme
le
bourreau
qui
te
pend
Как
палач,
который
тебя
вешает
Tu
voulais
prendre
ton
temps
mais
c′est
le
temps
qui
te
prend
Ты
хотел
не
торопиться,
но
это
время
для
тебя
Le
soleil
se
lève
et
retombe
sous
mes
yeux
ébahis
Солнце
встает
и
опускается
на
моих
ошеломленных
глазах
Mes
25
balais
sont
pris
dans
le
courant
des
baïnes
Мои
25
метел
попали
в
поток
штыков
Mon
temps
précieux
dévale
je
m'active
sur
le
tempo
Мое
драгоценное
время
уходит,
я
включаюсь
в
темп.
Suis
je
le
dormeur
du
Val
ou
l′héritier
de
Rimbaud?
Я
спящий
Дю
Валь
или
наследник
Рембо?
Ni
l'alcool
ni
la
nuit
ne
me
perturbent
Ни
алкоголь,
ни
ночь
меня
не
беспокоят
Je
rature
des
rimes
froides
dans
un
livre
sans
couverture
Я
наслаждаюсь
холодными
рифмами
в
книге
без
обложки
Quand
je
me
fais
iech′,
je
fais
des
conneries
Когда
я
прихожу
в
себя,
я
занимаюсь
ерундой
Je
vois
des
cornes
d'El
diablo
Я
вижу
рога
Эль
Диабло
Je
suis
une
flèche
sensible
au
bout
d′une
corde
de
piano
Я
чувствительная
стрела
на
конце
струны
пианино.
Seul
sous
les
panneaux
LED
Один
под
светодиодными
панелями
Je
regarde
ma
gueule
dans
le
miroir
du
club
boxing
Я
смотрю
на
свое
лицо
в
зеркале
боксерского
клуба
À
force
des
coups
de
poing
de
la
vie
В
силу
ударов
жизни
Je
me
façonne
d'une
face
horrible
У
меня
ужасное
лицо.
Le
gong
résonne,
je
ressens
les
frissons
face
au
ring
Звучит
гонг,
я
чувствую
дрожь
перед
лицом
кольца
Tant
pis,
si
le
temps
file,
me
file
des
rides
et
me
laisse
rien
terminer
К
тому
же,
если
время
идет,
у
меня
появляются
морщины
и
я
ничего
не
могу
закончить
Je
vis
d'interdit
et
d′intermittence
Я
живу
запретно
и
прерывисто
L′horloge
m'a
dit:
Часы
сказали
мне:
Quitte
ton
boulot,
kiff
Оставь
свою
работу,
Кифф.
Le
temps
d′une
danse,
c'est
le
temps
qu′il
te
manque
Время
для
танцев-это
то
время,
которого
тебе
не
хватает
Comme
le
bourreau
qui
te
pend
Как
палач,
который
тебя
вешает
Tu
voulais
prendre
ton
temps
mais
c'est
le
temps
qui
te
prend
Ты
хотел
не
торопиться,
но
это
время
для
тебя
Oh,
oh,
le
temps
file,
l′horloge
fait
ding
ding
О,
о,
время
идет,
часы
тикают.
Et
tout
n'est
qu'un
timelapse
И
все
это
просто
временная
шкала
Je
m′ennuie,
lèche
vitrine
Мне
скучно,
облизывает
витрину
Je
mélange
l′alcool
et
la
glace
Я
смешиваю
алкоголь
и
лед
Le
temps
file,
l'horloge
fait
ding
ding
Время
идет,
часы
тикают.
Et
tout
n′est
qu'un
timelapse
И
все
это
просто
временная
шкала
Je
m′ennuie,
lèche
vitrine
Мне
скучно,
облизывает
витрину
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sylvain Perrier, Remi Paix, Vincent Dardalhon, Alexandre Dallongeville
Attention! Feel free to leave feedback.