VSO feat. KIKESA - SOMMET - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation VSO feat. KIKESA - SOMMET




Soit c′est bien
Либо это хорошо
Soit c'est mal
Либо это неправильно
Donnez-moi le soleil, je demande pas la lune
Дайте мне солнце, я не прошу Луну
J′arrive à peine au sommet, au sommet
Я едва добираюсь до вершины, до вершины
Faites-moi voler, que j'éclaire ma plume
Заставь меня летать, чтобы я осветил свое перо
Et tous les jours, j'y reviendrai et tant pis si ça brûle
И каждый день я буду возвращаться к этому, и неважно, будет ли это гореть
J′continuerai à chanter tant qu′ça vient
Я буду продолжать петь до тех пор, пока это не произойдет
Donnez-moi le soleil, que j'éclaire ma plume
Дай мне солнце, чтобы я осветил свое перо
J′fais des saltos dans l'ciel
Я делаю сальто в небе.
Fuck, retomber sur mes pieds
Черт, падай обратно на мои ноги
J′veux retomber sur des billets
Я хочу вернуться к билетам.
Je n'traîne pas trop dans l′seizième
Я не слишком задерживаюсь в шестнадцатом
Pourtant, j'pourrais si j'le voulais, rien à prouver
Тем не менее, я мог бы, если бы захотел, ничего не доказать
J′fais que rouler sans cesse, j′pense que tous les gens s'aiment
Я просто постоянно катаюсь, я думаю, что все люди любят друг друга.
Poto, est-ce que dans cette vie, j′serais assis sur les nuages?
Пото, разве в этой жизни я бы сидел на облаках?
J'déçois l′essentiel, ma mère et quelques anciens
Я разочаровываю в главном, мою маму и нескольких старейшин
Des rêves pleins la te-tê mais peut-être que je n'ai plus l′âge
Полные мечты, но, может быть, я уже не в возрасте
J'vieillis, j'me sers de tout ce que j′ai appris
Я старею, я использую все, чему научился
C′est cool mais les habits, ça met pas maman à l'abri
Это круто, но одежда не спасает маму.
Être en famille, l′ami, c'est le paradis
Быть семьей, другом-это рай
La voisine pleure, y a des larmes sur mon parapluie
Соседка плачет, у меня на зонтике слезы.
Ne me parle pas si c′est pour me dire des trucs tristes
Не разговаривай со мной, если хочешь рассказать мне что-то грустное
Y a trop d'choses que j′remets à plus tard
Слишком много вещей, которые я откладываю на потом
Le temps passé m'rappelle que je n'ai qu′une vie
Прошедшее время напоминает мне, что у меня есть только одна жизнь
Donc faites-moi voler, que j′éclaire ma plume
Так что заставь меня летать, чтобы я осветил свое перо
Donnez-moi le soleil, je demande pas la lune
Дайте мне солнце, я не прошу Луну
J'arrive à peine au sommet, au sommet
Я едва добираюсь до вершины, до вершины
Faites-moi voler, que j′éclaire ma plume
Заставь меня летать, чтобы я осветил свое перо
Et tous les jours, j'y reviendrai et tant pis si ça brûle
И каждый день я буду возвращаться к этому, и неважно, будет ли это гореть
J′continuerai à chanter tant qu'ça vient
Я буду продолжать петь до тех пор, пока это не произойдет
Donnez-moi le soleil, que j′éclaire ma plume
Дай мне солнце, чтобы я осветил свое перо
La vie, c'est comme une course alors on run, run, run
Жизнь похожа на бег, так что мы бежим, бежим, бежим
Frérot, j'suis comme tout l′monde, j′ai peur des bang-bang-bang
Брат, я такой же, как все, я боюсь взрыва-взрыва
Je ride les hauts, les bas, je reste zen, zen, zen
Я катаюсь на взлетах, падениях, я остаюсь дзен, дзен, дзен
J'suis proche du soleil comme Icare dans tous mes rêves, rêves, rêves
Я близок к Солнцу, как Икар во всех моих мечтах, мечтах, мечтах
Mais parfois, je vois red
Но иногда я вижу Реда
Ouais, j′suis qu'un humain, j′ai mes torts
Да, я всего лишь человек, у меня есть свои ошибки
J'ai mes problèmes, j′aime les tordre
У меня есть свои проблемы, мне нравится их крутить
Dans tous les sens sans arrêter
Во всех направлениях, не останавливаясь
Parfois, j'suis perdu quand je marche
Иногда я теряюсь, когда хожу
Alors j'vois ma plume comme une torche
Тогда я вижу свое перо как факел
Dis-moi pourquoi les étoiles m′ont jamais parues si loin
Скажи мне, почему звезды никогда не казались мне такими далекими
Pourquoi au fond, j′ai si mal? Pourquoi ça me va si bien?
Почему в глубине души мне так больно? Почему мне так хорошо?
Pourquoi j'aime pas le système? Et puis pourquoi j′existe même?
Почему мне не нравится система? И потом, почему я вообще существую?
Au fond de moi, le flip, mec, je ferais quoi si le disque merde?
В глубине души, флип, чувак, что я буду делать, если диск испортится?
Le monde est grand, j'en ai toujours fait qu′à ma tête
Мир велик, я всегда делал это только для себя.
(Ouais, qu'à ma tête)
(Да, только в моей голове)
J′ai des tourments et j'ai tout écrit dans un texte
У меня мучения, и я все записал в один текст
Je me demande si j'ai assez d′énergie pour encore un round
Интересно, хватит ли у меня сил еще на один раунд?
Donnez-moi le soleil, je demande pas la lune
Дайте мне солнце, я не прошу Луну
J′arrive à peine au sommet, au sommet
Я едва добираюсь до вершины, до вершины
Faites-moi voler, que j'éclaire ma plume
Заставь меня летать, чтобы я осветил свое перо
Et tous les jours, j′y reviendrai et tant pis si ça brûle
И каждый день я буду возвращаться к этому, и неважно, будет ли это гореть
J'continuerai à chanter tant qu′ça vient
Я буду продолжать петь до тех пор, пока это не произойдет
Donnez-moi le soleil, que j'éclaire ma plume
Дай мне солнце, чтобы я осветил свое перо
Soit c′est bien, soit c'est mal
Либо это хорошо, либо это плохо
Si je chute, c'est du sommet
Если я упаду, это будет с вершины
Ça fait rien, faut qu′j′y aille
Ничего страшного, мне нужно идти.
Enfant du sud, rue du soleil
Дитя юга, улица дю Солей
Soit c'est bien, soit c′est mal
Либо это хорошо, либо это плохо
Si je chute, c'est du sommet
Если я упаду, это будет с вершины
Ça fait rien, faut qu′j'y aille
Ничего страшного, мне нужно идти.
Enfant du sud, rue du soleil
Дитя юга, улица дю Солей





Writer(s): Sylvain Perrier, Benjamin Seletti, Remi Paix, Steven Jarny, Vincent Dardalhon, Alexandre Ghamo


Attention! Feel free to leave feedback.