Lyrics and translation VSO feat. Nemir - Béton brûlant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Béton brûlant
Раскаленный бетон
J′pourrais
te
parler
de
moi,
Я
мог
бы
рассказать
тебе
о
себе,
Te
parler
de
ma
vie,
te
parler
de
ma
ville,
mes
textes
Рассказать
о
своей
жизни,
рассказать
о
своем
городе,
своих
текстах.
J'pourrais
te
parler
des
heures
au
milieu
de
la
nuit
Я
мог
бы
рассказать
о
часах
посреди
ночи,
Pour
éviter
l′ennui
mais
bref
Чтобы
избежать
скуки,
но
короче,
J'pourrais
me
confier
aussi,
j'aimerai
trouver
ma
cible
Я
мог
бы
и
довериться
тебе,
я
хотел
бы
найти
свою
цель.
Enfant
du
sud
de
la
rive
en
plein
cœur
de
Дитя
южного
берега
в
самом
сердце
La
city
s′endort
sur
les
chants
de
ses
mers
Город
засыпает
под
песни
своих
морей.
J′pourrai
te
parler
de
cet
ange,
j'pourrai
te
parler
d′mes
peines
Я
мог
бы
рассказать
тебе
об
этом
ангеле,
я
мог
бы
рассказать
тебе
о
своих
страданиях,
De
mon
projet
sur
les
bandes,
de
mon
amour
pour
la
scène
О
своем
проекте
на
пленках,
о
своей
любви
к
сцене.
De
ce
béton
si
brûlant
qu'il
en
influence
mon
écriture
Об
этом
бетоне,
настолько
раскаленном,
что
он
влияет
на
мой
стиль
письма.
J′pourrai
te
dire
que
j'ai
jamais
eu
peur
Я
мог
бы
сказать
тебе,
что
мне
никогда
не
было
страшно,
Mais
ce
serait
mentir
c′est
sûr
Но
это
было
бы
точно
ложью.
J'écris
ces
quelques
mots
sur
papier
Я
пишу
эти
несколько
слов
на
бумаге,
Béton
brûlant
sert
de
support
Раскаленный
бетон
служит
опорой.
Le
soleil
reflète
sur
mes
tempes,
et
Солнце
отражается
на
моих
висках,
и
Les
gouttes
de
sueur
plantent
le
décor
Капли
пота
создают
декорации.
Soleil
brûlant
sur
le
corps
Палящее
солнце
на
теле.
Mon
sud,
ma
ville
c'est
comme
mon
pays,
hey
Мой
юг,
мой
город
— это
как
моя
страна,
эй.
C′est
fini
mais
ça
dure
encore
Все
кончено,
но
это
все
еще
продолжается.
Soleil
brûlant
sur
le
corps
Палящее
солнце
на
теле.
Mon
sud,
ma
ville
c′est
comme
mon
pays,
hey
Мой
юг,
мой
город
— это
как
моя
страна,
эй.
C'est
fini
mais
ça
dure
encore
Все
кончено,
но
это
все
еще
продолжается.
J′ai
chargé
l'arme
du
crocodile
comme
le
logo
sur
nos
bouches
d′égout
Я
зарядил
оружие
крокодила,
как
логотип
на
наших
люках.
J'ai
cramé
le
coloris
de
nos
visages
sur
la
photo
Я
выжег
цвет
наших
лиц
на
фотографии.
J′en
ai
rien
a
foutre
de
tout,
Мне
на
все
плевать,
J'suis
pire
qu'un
gosse
en
sortie
scolaire
Я
хуже
ребенка
на
школьной
экскурсии.
J′crois
qu′j'suis
pas
né
au
bon
Я
думаю,
что
я
родился
не
в
том
Endroit
et
j′fais
toute
la
route
à
l'envers
месте,
и
я
иду
по
всей
дороге
в
обратном
направлении.
Oh,
sous
l′maquillage
j'ai
plus
de
regrets
qu′on
l'pense
О,
под
макияжем
у
меня
больше
сожалений,
чем
ты
думаешь.
Petit
fils
d'immigré
rital
difficile
à
comprendre
Внук
итальянского
иммигранта,
меня
трудно
понять.
Jeune
âgé
d′esprit,
nostalgique
des
spliff
Молодой
душой,
ностальгирующий
по
косякам,
Des
cours
séchés
comme
les
lavandières
По
прогулянным
урокам,
как
прачки.
Du
goût
du
tajine
d′avant
hier
По
вкусу
таджина
позавчерашнего.
L'amour
de
mama,
ses
coups
de
balais
Любовь
мамы,
ее
удары
метлой,
Ses
doigts
dansant
sur
les
claviers
Ее
пальцы
танцуют
на
клавишах.
Tractions
sur
les
transversales
Подтягивания
на
перекладинах,
Les
coups
en
sang
dans
les
graviers
Кровавые
драки
на
гравии.
Les
mecs
les
plus
fourbes,
signe
de
plus
fly
Самые
хитрые
парни,
самые
стильные
знаки,
Les
plus
belles
courbes,
des
plus
belles
femmes
Самые
красивые
изгибы,
самых
красивых
женщин.
Parlez
plus
fort,
soleil
brûlant
Говори
громче,
палящее
солнце,
Passant
entre
tes
plus
belles
failles,
woh
Проникающее
в
твои
самые
красивые
трещины,
воу.
Soleil
brûlant
sur
le
corps
Палящее
солнце
на
теле.
Mon
sud,
ma
ville
c′est
comme
mon
pays,
hey
Мой
юг,
мой
город
— это
как
моя
страна,
эй.
C'est
fini
mais
ça
dure
encore
Все
кончено,
но
это
все
еще
продолжается.
Soleil
brûlant
sur
le
corps
Палящее
солнце
на
теле.
Mon
sud,
ma
ville
c′est
comme
mon
pays,
hey
Мой
юг,
мой
город
— это
как
моя
страна,
эй.
C'est
fini
mais
ça
dure
encore
Все
кончено,
но
это
все
еще
продолжается.
Ciel
bleu,
cernes,
soleil
cueille
fleur
de
sel
Голубое
небо,
темные
круги
под
глазами,
солнце
собирает
морскую
соль.
L′âge
aux
fenêtres,
frère
en
dèche,
clope
au
bec
Возраст
в
окнах,
брат
на
мели,
сигарета
в
зубах.
Femmes
fières,
femmes
prières,
pain
d'hier
Гордые
женщины,
молящиеся
женщины,
вчерашний
хлеб.
Boire
bière,
entière,
d'un
coup
sec
Пить
пиво,
залпом,
одним
глотком.
Des
dalles
de
rues
sans
pétales
de
roses
Уличные
плиты
без
лепестков
роз.
Je
réclame
ma
dose
de
sucre
Я
требую
свою
дозу
сахара.
La
lune
est
mauve
et
l′humain
est
mauvais
Луна
лиловая,
а
человек
зол.
On
avait
du
pourpre
a
tes
paupières
У
тебя
на
веках
был
пурпур.
Comme
un
bon
pétard
on
va
tirer
dessus
Как
хороший
косяк,
мы
будем
его
курить.
Lettres
d′amour,
menaces
de
mort
Любовные
письма,
смертельные
угрозы.
Nous
on
fait
de
l'art,
les
autres
font
les
putes
Мы
занимаемся
искусством,
другие
проституцией.
Donne
nous
du
soleil
qu′on
en
fasse
de
l'or
Дайте
нам
солнца,
чтобы
мы
сделали
из
него
золото.
On
gère
nos
soucis
au
cas
par
cas,
même
si
ça
va
pas
Мы
решаем
свои
проблемы
по
мере
их
поступления,
даже
если
все
плохо.
On
s′met
sur
des
cas
par
trois
Мы
беремся
за
дела
по
три.
On
sécrétait
des
aspartames,
Мы
выделяли
аспартам,
On
a
des
flèches
dans
l'dos
mais
on
n′a
pas
de
carquois
У
нас
стрелы
в
спине,
но
нет
колчана.
J'vais
martyriser
tes
réseaux,
j'suis
bizarre,
t′as
raison,
Я
буду
мучить
твои
соцсети,
я
странный,
ты
права.
J′peux
tout
motoriser,
j'suis
pas
mère
Thérésa,
j′ai
vécu
trahisons,
Я
могу
все
моторизовать,
я
не
мать
Тереза,
я
пережил
предательства,
À
m'arracher
les
ongles,
Вырывая
себе
ногти.
Que
du
sale
dans
mes
sons
j′vais
te
karcheriser
Только
грязь
в
моих
песнях,
я
тебя
отмою.
Soleil
brûlant
sur
le
corps
Палящее
солнце
на
теле.
Mon
sud,
ma
ville
c'est
comme
mon
pays,
hey
Мой
юг,
мой
город
— это
как
моя
страна,
эй.
C′est
fini
mais
ça
dure
encore
Все
кончено,
но
это
все
еще
продолжается.
Soleil
brûlant
sur
le
corps
Палящее
солнце
на
теле.
Mon
sud,
ma
ville
c'est
comme
mon
pays,
hey
Мой
юг,
мой
город
— это
как
моя
страна,
эй.
C'est
fini
mais
ça
dure
encore
Все
кончено,
но
это
все
еще
продолжается.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Remi Paix, Sylvain Perrier, Vincent Dardalhon, Mohamed Nemir, Guillaume Jousselin
Album
Kintsugi
date of release
29-06-2018
Attention! Feel free to leave feedback.