Lyrics and translation VSO - Distant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
suis
distant
c'est
ma
façon
d'être
Я
отстранен,
это
мой
способ
быть
Ne
prends
pas
ça
pour
un
non
Не
принимай
это
за
нет
Nous
deux
c'est
maintenant,
c'est
la
passion
même
Мы
оба
сейчас,
это
сама
страсть
Ne
pars
pas
loin
de
moi
Не
уходи
от
меня
Ne
pars
pas
loin
de
moi
(hey)
Не
уходи
от
меня
далеко
(Эй)
Ne
pars
pas
loin
de
moi
Не
уходи
от
меня
Ne
pars
pas
loin
de
moi
(hey)
Не
уходи
от
меня
далеко
(Эй)
Ne
pars
pas
loin
de
moi
Не
уходи
от
меня
Avec
mon
mode
de
vie
on
a
un
drôle
de
parcours
С
моим
образом
жизни
у
нас
странное
путешествие
Peu
importe
où
je
suis
tu
sais
je
te
vois
partout
Независимо
от
того,
где
я
нахожусь,
ты
знаешь,
я
вижу
тебя
повсюду.
À
deux
dans
le
navire
on
en
a
fait
des
détours
Вдвоем
на
корабле
мы
обошли
его
стороной.
Nous
deux
c'est
pour
la
vie,
oui
c'est
pour
la
vie
mon
amour
Мы
оба
это
на
всю
жизнь,
Да,
это
на
всю
жизнь,
любовь
моя
C'est
vrai
qu'c'est
de
ma
faute
je
le
comprends
maintenant
Это
правда,
что
это
моя
вина,
я
понимаю
это
сейчас
Mais
s'il
te
plaît
reviens
et
fait
de
moi
ton
matelot
Но,
пожалуйста,
вернись
и
сделай
меня
своим
матросом
Avant
on
se
réconciliait
sur
le
matelas
Прежде
чем
мы
помирились
на
матрасе
Mais
tu
m'as
laissé
seul
sans
ton
reflet
au
bord
de
l'eau
Но
ты
оставил
меня
одного
без
своего
отражения
на
берегу.
Tu
es
si
loin
de
moi
Ты
так
далеко
от
меня.
Si
loin
de
moi
Так
далеко
от
меня
Tu
es
si
loin
de
moi
Ты
так
далеко
от
меня.
Si
loin
de
moi
Так
далеко
от
меня
Si
je
suis
distant
c'est
ma
façon
d'être
Если
я
отстранен,
это
мой
способ
быть
Ne
prends
pas
ça
pour
un
non
Не
принимай
это
за
нет
Nous
deux
c'est
maintenant,
c'est
la
passion
même
Мы
оба
сейчас,
это
сама
страсть
Ne
pars
pas
loin
de
moi
(hey)
Не
уходи
от
меня
далеко
(Эй)
Ne
pars
pas
loin
de
moi
Не
уходи
от
меня
Ne
pars
pas
loin
de
moi
Не
уходи
от
меня
Ne
pars
pas
loin
de
moi
(hey)
Не
уходи
от
меня
далеко
(Эй)
Ne
pars
pas
loin
de
moi
Не
уходи
от
меня
Reviens
dans
ma
vie,
nous
deux
c'était
pour
de
vrai
Вернись
в
мою
жизнь,
мы
оба
были
по-настоящему
Tu
connais
mon
avis,
tu
connais
tous
mes
secrets
Ты
знаешь
мое
мнение,
ты
знаешь
все
мои
секреты
On
roulait
dans
la
nuit,
on
voulait
s'échapper
Мы
ехали
ночью,
хотели
сбежать.
Bébé
ne
sois
pas
triste,
bébé
ne
sois
pas
fâché
Детка,
не
грусти,
детка,
не
сердись
Avant
y
en
a
eu
d'autre,
elles
comptaient
pas
vraiment
До
того,
как
появились
другие,
они
на
самом
деле
не
имели
значения
Pour
moi
s'était
juste
un
moyen
de
me
sentir
vivant
Для
меня
это
был
просто
способ
почувствовать
себя
живым
C'est
vrai
qu'y
en
a
eu
d'autre,
je
ressentais
le
manque
Это
правда,
что
было
еще
кое-что,
я
чувствовал
нехватку
J'suis
dans
un
sal
état,
j'reviens
à
toi
comme
un
aimant
Я
в
плохом
состоянии,
я
возвращаюсь
к
тебе,
как
магнит.
Tu
es
si
loin
de
moi
Ты
так
далеко
от
меня.
Si
loin
de
moi
Так
далеко
от
меня
Tu
es
si
loin
de
moi
Ты
так
далеко
от
меня.
Si
loin
de
moi
Так
далеко
от
меня
Je
suis
distant
c'est
ma
façon
d'être
Я
отстранен,
это
мой
способ
быть
Ne
prends
pas
ça
pour
un
non
Не
принимай
это
за
нет
Nous
deux
c'est
maintenant,
c'est
la
passion
même
Мы
оба
сейчас,
это
сама
страсть
Ne
pars
pas
loin
de
moi
Не
уходи
от
меня
Ne
pars
pas
loin
de
moi
(hey)
Не
уходи
от
меня
далеко
(Эй)
Ne
pars
pas
loin
de
moi
Не
уходи
от
меня
Ne
pars
pas
loin
de
moi
(hey)
Не
уходи
от
меня
далеко
(Эй)
Ne
pars
pas
loin
de
moi
Не
уходи
от
меня
Si
je
suis
distant
c'est
ma
façon
d'être
Если
я
отстранен,
это
мой
способ
быть
Ne
prends
pas
ça
pour
un
non
Не
принимай
это
за
нет
Nous
deux
c'est
maintenant,
c'est
la
passion
même
Мы
оба
сейчас,
это
сама
страсть
Ne
pars
pas
loin
de
moi
Не
уходи
от
меня
Ne
pars
pas
loin
de
moi
(hey)
Не
уходи
от
меня
далеко
(Эй)
Ne
pars
pas
loin
de
moi
Не
уходи
от
меня
Ne
pars
pas
loin
de
moi
(hey)
Не
уходи
от
меня
далеко
(Эй)
Ne
pars
pas
loin
de
moi
Не
уходи
от
меня
Pars
pas
loin
de
moi
(hey)
Отойди
от
меня
подальше
(Эй)
Pars
pas
loin
de
moi
Уходишь
от
меня
Pars
pas
loin
de
moi
(hey)
Отойди
от
меня
подальше
(Эй)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Blv, Obwan, Saan, Vso
Attention! Feel free to leave feedback.