GC - VSOtranslation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
sais
pas
si
c'est
moi
ou
bien
les
gens
qui
changent
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
es
bin
oder
die
Leute,
die
sich
ändern
J'aimerais
pouvoir
les
comprendre
et
j'essaye
Ich
würde
sie
gerne
verstehen
können
und
ich
versuche
es
Au
fond
de
moi
je
sais
que
ce
monde
est
étrange
Tief
in
mir
weiß
ich,
dass
diese
Welt
seltsam
ist
Chaque
matin
je
ne
suis
plus
le
même
au
réveil
Jeden
Morgen
bin
ich
beim
Aufwachen
nicht
mehr
derselbe
Pourtant
j'essaye
de
comprendre,
pourtant
j'essaye
de
comprendre
Trotzdem
versuche
ich
zu
verstehen,
trotzdem
versuche
ich
zu
verstehen
Pourtant
j'essaye
de
comprendre,
pourtant
j'essayе
de
comprendre
Trotzdem
versuche
ich
zu
verstehen,
trotzdem
versuche
ich
zu
verstehen
La
pluiе
s'annonce
au
baromètre,
y'a
trop
d'gamins
sans
darons
Der
Regen
kündigt
sich
am
Barometer
an,
es
gibt
zu
viele
Kinder
ohne
Väter
J'fais
plus
confiance
à
ça
non,
y'a
plus
d'fenêtres
sans
barreaux
mec
Ich
vertraue
dem
nicht
mehr,
nein,
es
gibt
keine
Fenster
mehr
ohne
Gitter,
Mann
Tout
le
monde
court
après
la
Rolex,
versant
la
poudre
à
canon
Jeder
rennt
der
Rolex
hinterher,
schüttet
Schießpulver
aus
Les
canons
sniffent
la
colombienne,
le
moral
dans
les
talons
Die
Kanonen
schnupfen
kolumbianisches
[Koks],
die
Moral
ist
im
Keller
Ca
fait
mal
à
la
tête
quand
t'en
prends
trop
trop
trop
Das
macht
Kopfschmerzen,
wenn
du
zu
viel
zu
viel
zu
viel
nimmst
Pour
se
mettre
dans
la
merde
on
est
des
pros
pros
pros
Um
uns
in
die
Scheiße
zu
reiten,
sind
wir
Profis
Profis
Profis
En
visant
les
sommets
on
tombe
de
haut
haut
haut
Wenn
wir
die
Gipfel
anstreben,
fallen
wir
tief
tief
tief
Les
gens
c'est
comme
les
billets
y'en
a
des
faux
faux
faux
Leute
sind
wie
Geldscheine,
es
gibt
falsche
falsche
falsche
Petit
quand
tu
y
allais
tu
nous
regardais
revenir
Kleiner,
als
du
hingingst,
hast
du
uns
zurückkommen
sehen
Si
on
te
prend
la
main
c'est
pas
pour
te
lire
l'avenir
Wenn
wir
deine
Hand
nehmen,
dann
nicht,
um
dir
die
Zukunft
zu
lesen
Je
pose
le
pied
sur
un
monde
prêt
à
exploser
ça
me
mine
Ich
setze
meinen
Fuß
auf
eine
Welt,
die
kurz
vorm
Explodieren
ist,
das
zermürbt
mich
Puisque
les
points
communs,
les
différences
Da
die
Gemeinsamkeiten,
die
Unterschiede
Je
sais
pas
si
c'est
moi
ou
bien
les
gens
qui
changent
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
es
bin
oder
die
Leute,
die
sich
ändern
J'aimerais
pouvoir
les
comprendre
et
j'essaye
Ich
würde
sie
gerne
verstehen
können
und
ich
versuche
es
Au
fond
de
moi
je
sais
que
ce
monde
est
étrange
Tief
in
mir
weiß
ich,
dass
diese
Welt
seltsam
ist
Chaque
matin
je
ne
suis
plus
le
même
au
réveil
Jeden
Morgen
bin
ich
beim
Aufwachen
nicht
mehr
derselbe
Pourtant
j'essaye
de
comprendre,
pourtant
j'essaye
de
comprendre
Trotzdem
versuche
ich
zu
verstehen,
trotzdem
versuche
ich
zu
verstehen
Pourtant
j'essaye
de
comprendre,
pourtant
j'essaye
de
comprendre
Trotzdem
versuche
ich
zu
verstehen,
trotzdem
versuche
ich
zu
verstehen
Les
yeux
bleu
blanc
rouge,
derrière
les
lunettes
fumée
jaune
Die
Augen
blau-weiß-rot,
hinter
der
gelb
getönten
Brille
J'ai
le
sang
chaud
Ich
habe
heißes
Blut
Je
viens
d'en
bas,
je
pourrais
jamais
fuir
mes
gênes
Ich
komme
von
unten,
ich
könnte
niemals
meinen
Genen
entfliehen
Les
gilets
bleus
dans
la
rue
gazent
les
gilets
jaunes
Die
blauen
Westen
auf
der
Straße
setzen
Tränengas
gegen
die
gelben
Westen
ein
En
bas
d'chez
moi
ça
sent
la
beuh,
y'a
plus
d'amitié
chez
les
jeunes
Unten
bei
mir
riecht
es
nach
Gras,
es
gibt
keine
Freundschaft
mehr
unter
den
Jungen
On
est
les
même
pourtant
si
différents
Wir
sind
die
gleichen
und
doch
so
verschieden
On
a
des
tonnes
de
rêves,
une
vie
itinérante
hey
Wir
haben
tonnenweise
Träume,
ein
Wanderleben,
hey
"C'est
pas
une
vie
de
faire
la
fête"
comme
me
l'ont
dit
mes
ramp'
"Das
ist
kein
Leben,
nur
Party
zu
machen",
wie
meine
Eltern
sagten
J'ai
des
strikes
à
faire,
personne
m'a
mis
les
rampes
Ich
muss
Strikes
werfen,
niemand
hat
mir
die
Bahnen
geebnet
On
m'a
dit
"regarde
la
vie
entre
les
deux
yeux"
et
moi
j'ai
tiré
entre
Man
sagte
mir
"schau
dem
Leben
in
die
Augen"
und
ich
habe
dazwischen
geschossen
T'inquiète
j'ai
tout
c'qu'il
faut
dans
le
tiroir
Keine
Sorge,
ich
habe
alles
Nötige
in
der
Schublade
Ah,
toutes
mes
nuits
sont
couleurs
ivoires
Ah,
all
meine
Nächte
sind
elfenbeinfarben
Comme
une
envie
de
frapper
dans
le
miroir
Wie
der
Wunsch,
in
den
Spiegel
zu
schlagen
Si
fallait
que
je
raconte
toute
mon
histoire
Wenn
ich
meine
ganze
Geschichte
erzählen
müsste
Je
sais
pas
si
c'est
moi
ou
bien
les
gens
qui
changent
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
es
bin
oder
die
Leute,
die
sich
ändern
J'aimerais
pouvoir
les
comprendre
et
j'essaye
Ich
würde
sie
gerne
verstehen
können
und
ich
versuche
es
Au
fond
de
moi
je
sais
que
ce
monde
est
étrange
Tief
in
mir
weiß
ich,
dass
diese
Welt
seltsam
ist
Chaque
matin
je
ne
suis
plus
le
même
au
réveil
Jeden
Morgen
bin
ich
beim
Aufwachen
nicht
mehr
derselbe
Pourtant
j'essaye
de
comprendre,
pourtant
j'essaye
de
comprendre
Trotzdem
versuche
ich
zu
verstehen,
trotzdem
versuche
ich
zu
verstehen
Pourtant
j'essaye
de
comprendre,
pourtant
j'essaye
de
comprendre
Trotzdem
versuche
ich
zu
verstehen,
trotzdem
versuche
ich
zu
verstehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Blv, Obwan, Saan, Vso
Attention! Feel free to leave feedback.